copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 10:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKami tidak <3756> bermegah <2744> atas pekerjaan <2873> yang dilakukan oleh orang lain <245> di <1722> daerah kerja yang tidak dipatok untuk kami. Tetapi <1161> kami berharap <1680>, bahwa apabila imanmu <4102> <5216> makin bertumbuh <837>, kami akan mendapat <2192> penghormatan lebih besar lagi di <1722> antara kamu <5213>, jika dibandingkan dengan <1519> daerah kerja <2583> yang dipatok untuk kami <2257>.
TBKami tidak bermegah atas pekerjaan yang dilakukan oleh orang lain di daerah kerja yang tidak dipatok untuk kami. Tetapi kami berharap, bahwa apabila imanmu makin bertumbuh, kami akan mendapat penghormatan lebih besar lagi di antara kamu, jika dibandingkan dengan daerah kerja yang dipatok untuk kami.
BISKami tidak memuji diri atas pekerjaan orang lain yang berada di luar batas yang ditentukan Allah untuk kami. Sebaliknya kami tetap di dalam batas-batas yang ditentukan Allah untuk kami dan berharap bahwa kalian semakin percaya kepada Kristus, supaya kami dapat melakukan pekerjaan yang lebih besar di antara kalian.
FAYHSekali-kali kami tidak mencoba mencari nama dari pekerjaan yang telah dilakukan oleh orang lain di antara Saudara. Tetapi kami mengharap bahwa iman Saudara akan tumbuh, dan dalam batas-batas yang telah ditetapkan Allah, pekerjaan kami di antara Saudara akan ditingkatkan.
DRFT_WBTCKami membatasi kemegahan kami terhadap pekerjaan milik kami. Kami tidak bangga atas pekerjaan yang bukan milik kami. Kami berharap bahwa imanmu akan terus bertumbuh dan kamu mau membantu, sehingga pekerjaan kami semakin besar.
TLMaka bukanlah kami memegahkan diri, dengan tiada perhinggaan, atas kelelahan orang lain, melainkan kami berharap, sebagaimana imanmu bertambah, kami akan diindahkan di antara kamu, berpadan dengan jajahan yang akan kami pegang,
KSIKami tidak bermegah di luar batas, yaitu atas hasil pekerjaan orang lain. Akan tetapi, apabila imanmu bertambah besar, kami berharap bahwa pekerjaan kami di antaramu akan lebih diperluas lagi,
DRFT_SBmaka tidak kami memegahkan diri dengan tidak perhinggaan, yaitu dari hal kelelahan orang lain; tetapi apabila imanmu bertambah-tambah, maka kami harap bahwa kami akan dibesarkan diantara kamu terlebih lagi menurut seperti pegangan kami,
BABAdan kita t'ada mgahkan diri kita dngan t'ada ukoran, ia'itu di dalam lain orang punya pnat; ttapi kita ada harap, sdang kamu punya perchaya bertambah-tambah, kita pun nanti di-bsarkan di antara kamu terlbeh lagi s-kdar kita punya pegangan,
KL1863Maka tiada kita membesarken diri kita lebih dari oekoeran, ija-itoe dalem pakerdjaan lain orang, tetapi kita harap, kapan pertjajamoe soedah bertambah-tambah, bahoea kita nanti dibesarken di-antara kamoe toeroet oekoeran kita itoe.
KL1870Maka tidak kami bermegah-megah lebih daripada oekoeran, ija-itoe akan pekerdjaan orang lain, tetapi harap djoega kami, kalau pertjaja kamoe kelak bertambah-tambah, bahwa kami pon akan dibesarkan sakali di-antara kamoe satoedjoe dengan tali pengoekoer kami;
DRFT_LDKTijada kamij menggahkan dirij kamij terlalu sakali 'amat 'atas kalelahan 'awrang lajin 2, tetapi ber`asa, 'apabila 'iman kamu 'akan habis bertambah 2, bahuwa kamij 'akan deperbesarkan kapada kalimpahan di`antara kamu menurut khanun kamij:
ENDEDan kami tidak telandjur sampai memegahkan diri atas hasil usaha orang-orang lain. Tetapi aku harap imanmu bertambah-tambah kuat, supaja wilajah jang diukurkan bagi kami akan diperluas,
TL_ITL_DRFMaka bukanlah <3756> kami memegahkan <2744> diri, dengan <1722> tiada perhinggaan <280>, atas kelelahan <2873> orang lain <245>, melainkan <837> kami berharap <2192>, sebagaimana <837> <2596> imanmu <4102> bertambah <837>, kami akan diindahkan <3170> di <1722> antara kamu <5213>, berpadan <3170> <2583> dengan jajahan <2583> yang akan kami <2257> pegang <4050>,
AV#Not <3756> boasting <2744> (5740) of things without <1519> [our] measure <280>, [that is], of <1722> other men's <245> labours <2873>; but <1161> having <2192> (5723) hope <1680>, when your <5216> faith <4102> is increased <837> (5746), that we shall be enlarged <3170> (5683) by <1722> you <5213> according <2596> to our <2257> rule <2583> abundantly <1519> <4050>, {enlarged...: or, magnified in you}
BBENot taking credit to ourselves for what is not our business, that is, for the work of others; but having hope that, with the growth of your faith, we may get the credit for an increase which is the effect of our work,
MESSAGEWe're not barging in on the rightful work of others, interfering with their ministries, demanding a place in the sun with them. What we're hoping for is that as your lives grow in faith, you'll play a part within our expanding work.
NKJVnot boasting of things beyond measure, [that is], in other men's labors, but having hope, [that] as your faith is increased, we shall be greatly enlarged by you in our sphere,
PHILIPSOur pride is not in matters beyond our proper sphere nor in the labours of other men. No, our hope is that your growing faith will mean the expansion of our proper sphere of action,
RWEBSTRNot boasting of things without [our] measure, [that is], of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
GWVHow can we brag about things done by others that can't be evaluated? We have confidence that as your faith grows, you will think enough of us to give us the help we need to carry out our assignment
NETNor do we boast beyond certain limits* in the work* done by others, but we hope* that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded* among you according to our limits,*
NET10:15 Nor do we boast beyond certain limits360 in the work361 done by others, but we hope362 that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded363 among you according to our limits,364
BHSSTR
LXXM
IGNTouk <3756> {NOT} eiv <1519> {TO} ta <3588> {THE THINGS} ametra <280> {BEYOND MEASURE} kaucwmenoi <2744> (5740) {BOASTING} en <1722> {IN} allotrioiv <245> {OTHERS'} kopoiv <2873> {LABOURS,} elpida <1680> de <1161> {BUT HOPE} econtev <2192> (5723) {HAVING,} auxanomenhv <837> (5746) {INCREASING} thv <3588> pistewv <4102> umwn <5216> {YOUR FAITH,} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU} megalunyhnai <3170> (5683) {TO BE ENLARGED} kata <2596> {ACCORDING TO} ton <3588> kanona <2583> hmwn <2257> {OUR RULE} eiv <1519> {TO} perisseian <4050> {ABUNDANCE,}
WHouk <3756> {PRT-N} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} ametra <280> {A-APN} kaucwmenoi <2744> (5740) {V-PNP-NPM} en <1722> {PREP} allotrioiv <245> {A-DPM} kopoiv <2873> {N-DPM} elpida <1680> {N-ASF} de <1161> {CONJ} econtev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} auxanomenhv <837> (5746) {V-PPP-GSF} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} umwn <5216> {P-2GP} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} megalunyhnai <3170> (5683) {V-APN} kata <2596> {PREP} ton <3588> {T-ASM} kanona <2583> {N-ASM} hmwn <2257> {P-1GP} eiv <1519> {PREP} perisseian <4050> {N-ASF}
TRouk <3756> {PRT-N} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} ametra <280> {A-APN} kaucwmenoi <2744> (5740) {V-PNP-NPM} en <1722> {PREP} allotrioiv <245> {A-DPM} kopoiv <2873> {N-DPM} elpida <1680> {N-ASF} de <1161> {CONJ} econtev <2192> (5723) {V-PAP-NPM} auxanomenhv <837> (5746) {V-PPP-GSF} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} umwn <5216> {P-2GP} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} megalunyhnai <3170> (5683) {V-APN} kata <2596> {PREP} ton <3588> {T-ASM} kanona <2583> {N-ASM} hmwn <2257> {P-1GP} eiv <1519> {PREP} perisseian <4050> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran