copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 10:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena <1063> tiada <3361> kami mengembangkan <5239> diri <1438> kami berlebih-lebih, seolah-olah <5613> kami belum <3756> sampai <1519> <891> kepadamu <5209>, karena <1063> kami sudah sampai sejauh <891> <5348> sejauh <2185> kamu <5216> dengan <1722> memberitakan Injil <2098> Kristus <5547>.
TBSebab dalam memberitakan Injil Kristus kami telah sampai kepada kamu, sehingga kami tidak melewati batas daerah kerja kami, seolah-olah kami belum sampai kepada kamu.
BISJadi, ketika kami mengunjungi kalian dan membawa Kabar Baik tentang Kristus kepadamu, kami sesungguhnya tidak keluar dari batas-batas daerah pekerjaan kami.
FAYHSudah sewajarnyalah, apabila kami menuntut wewenang atas Saudara sekalian. Kamilah yang pertama-tama datang kepada Saudara dengan Berita Kesukaan mengenai Kristus.
DRFT_WBTCKami tidak bangga secara berlebihan. Kami terlalu bangga apabila kami belum pernah datang kepadamu, tetapi kami sudah mengunjungimu. Kami telah datang kepadamu dengan Kabar Baik tentang Kristus.
TLKarena tiada kami mengembangkan diri kami berlebih-lebih, seolah-olah kami belum sampai kepadamu, karena kami sudah sampai sejauh kamu dengan memberitakan Injil Kristus.
KSIJadi, kami tidak melewati batas-batas yang ditetapkan Allah bagi kami, seolah-olah kami belum pernah sampai ke tempatmu. Kamilah yang pertama-tama datang kepadamu untuk mengabarkan Injil Al Masih.
DRFT_SBKarena tidak kami meluaskan diri kami terlalu sangat, seolah-olah belum kami sampai kepadamu: karena kami sudah datang hingga kepada kamu pun dalam hal kami mengajar Injil Al Masih:
BABAKerna kita bukan-nya mluaskan diri kita terlalu banyak, spertikan kita blum lagi sampai k-pada kamu: kerna dalam hal kita khabarkan injil Almaseh, kita sudah datang sampai k-pada kamu smoa:
KL1863Karna tiada kita meregangken diri kita terlaloe, saperti kaloe kita tiada sampe sama kamoe djoega dengan mengadjar indjil Kristoes.
KL1870Karena tidak kami meregangkan diri kami terlaloe, sa'olah-olah tidak kami akan sampai kapada kamoe. Boekankah kami soedah sampai djoega kapada kamoe dengan indjil Almasih?
DRFT_LDKKarana tijada kamij melandjur dirij kamij terlalu djawoh, sa`awleh 2 tijada haros kamij datang kapada kamu: karana kamij lagi sudah datang sampej kapada kamu dengan chothbat 'Indjil 'Elmesehh.
ENDETak seorangpun dapat mengatakan, bahwa kami melampaui perbatasan jang ditetapkan bagi kami dengan datang pada kamu. Bukankah kami ini jang pertama-tama datang membawa Indjil kepadamu?
TB_ITL_DRFSebab <1063> dalam <1722> memberitakan Injil <2098> Kristus <5547> kami telah sampai <5348> kepada <1519> kamu <5209>, sehingga kami <5239> tidak <3361> melewati <5239> batas daerah kerja kami, seolah-olah <5613> kami belum <3756> sampai <891> kepada kamu <5216>.
AV#For <1063> we stretch <5239> (0) not <3756> ourselves <1438> beyond <5239> (5719) [our measure], as <5613> though we reached <2185> (5740) not <3361> unto <1519> you <5209>: for <1063> we are come <5348> (5656) as far as <891> to you <5216> also <2532> in <1722> [preaching] the gospel <2098> of Christ <5547>:
BBEFor we have no need to make ourselves seem more than we are, as if our authority did not come as far as to you: for we came even as far as you with the good news of Christ:
MESSAGEWe're not moving into someone else's "territory." We were already there with you, weren't we? We were the first ones to get there with the Message of Christ, right? So how can there be any question of overstepping our bounds by writing or visiting you?
NKJVFor we are not overextending ourselves (as though [our authority] did not extend to you), for it was to you that we came with the gospel of Christ;
PHILIPSWe do not exceed our duty when we embrace your interests, for it was our preaching of the gospel which brought us into contact with you.
RWEBSTRFor we stretch not ourselves beyond [our measure], as though we reached not to you: for we are come as far as to you also in [preaching] the gospel of Christ:
GWVIt's not as though we hadn't already been to Corinth. We're not overstating the facts. The fact is that we were the first to arrive in Corinth with the Good News about Christ.
NETFor we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ.*
NET10:14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ.359
BHSSTR
LXXM
IGNTou <3756> {NOT} gar <1063> {FOR} wv <5613> {AS} mh <3361> {NOT} efiknoumenoi <2185> (5740) {REACHING} eiv <1519> {TO} umav <5209> {YOU} uperekteinomen <5239> (5719) {DO WE OVERSTRETCH} eautouv <1438> {OURSELVES,} acri <891> gar <1063> {FOR TO} kai <2532> {ALSO} umwn <5216> {YOU} efyasamen <5348> (5656) {WE CAME} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} euaggeliw <2098> {GLAD TIDINGS} tou <3588> {OF THE} cristou <5547> {CHRIST;}
WHou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} wv <5613> {ADV} mh <3361> {PRT-N} efiknoumenoi <2185> (5740) {V-PNP-NPM} eiv <1519> {PREP} umav <5209> {P-2AP} uperekteinomen <5239> (5719) {V-PAI-1P} eautouv <1438> {F-3APM} acri <891> {PREP} gar <1063> {CONJ} kai <2532> {CONJ} umwn <5216> {P-2GP} efyasamen <5348> (5656) {V-AAI-1P} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} euaggeliw <2098> {N-DSN} tou <3588> {T-GSM} cristou <5547> {N-GSM}
TRou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} wv <5613> {ADV} mh <3361> {PRT-N} efiknoumenoi <2185> (5740) {V-PNP-NPM} eiv <1519> {PREP} umav <5209> {P-2AP} uperekteinomen <5239> (5719) {V-PAI-1P} eautouv <1438> {F-3APM} acri <891> {PREP} gar <1063> {CONJ} kai <2532> {CONJ} umwn <5216> {P-2GP} efyasamen <5348> (5656) {V-AAI-1P} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} euaggeliw <2098> {N-DSN} tou <3588> {T-GSM} cristou <5547> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran