BBE | Then King Jehoash sent for Jehoiada the priest, and the other priests, and said to them, Why have you not made good what is damaged in the house? now take no more money from your neighbours, but give it for the building up of the house. |
TB | Sebab itu raja Yoas memanggil imam Yoyada, dan imam-imam lain serta berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak perbaiki kerusakan rumah itu? Maka sekarang, tidak boleh lagi kamu menerima uang dari kenalan-kenalanmu, tetapi serahkanlah itu untuk memperbaiki kerusakan rumah itu." |
BIS | Karena itu Yoas memanggil Imam Yoyada bersama imam-imam lainnya, dan berkata, "Mengapa kalian belum juga memperbaiki Rumah TUHAN? Mulai hari ini kalian tidak diizinkan menyimpan uang yang kalian terima. Semuanya harus kalian serahkan untuk memperbaiki Rumah TUHAN." |
FAYH | Maka Yoas memanggil Imam Yoyada serta para imam lainnya dan bertanya kepada mereka, "Mengapa kalian belum memperbaiki bangunan Bait Allah sebagaimana mestinya? Sekarang janganlah kalian memakai uang dari kenalan-kenalan kalian itu untuk kebutuhan pribadi, melainkan semuanya harus digunakan untuk memperbaiki Bait Allah."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebab itu dipanggil baginda raja Yoas akan imam Yoyada dan akan segala imam, lalu titah baginda kepadanya: Mengapa maka tiada kamu membaiki pecah-pecahan rumah? Sekarangpun jangan lagi kamu mengambil uang dari pada segala kekenalanmu, melainkan berikanlah dia akan membaiki rumah yang rusak itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu dipanggil raja Yoas akan imam Yoyada dan segala imam itu serta bertitah kepadanya: "Mengapakah kamu belum membaiki segala pecahan rumah itu akan sekarang jangan lagi kamu menerima uang dari pada segala kenalanmu melainkan hendaklah kamu memberikannya akan membaiki segala pecahan rumah itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (12-8) Karena itu radja Joasj memanggil imam Jojada dan imam2 lainnja dan berkata kepada mereka: "Mengapa kalian belum memperbaiki kerusakan2 pada baitullah? Selandjutnja kalian tidak boleh menerima uang lagi dari kenalan2 kalian, tetapi kalian harus menjerahkannja untuk kerusakan2 pada baitullah". |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> itu raja <04428> Yoas <03060> memanggil <07121> imam <03548> Yoyada <03077>, dan imam-imam <03548> lain serta berkata <0559> kepada <0413> mereka: "Mengapa <04069> kamu tidak <0369> perbaiki <02388> kerusakan <0919> rumah <01004> itu? Maka sekarang <06258>, tidak boleh <0408> lagi kamu menerima <03947> uang <03701> dari kenalan-kenalanmu <04378>, tetapi <03588> serahkanlah itu untuk memperbaiki kerusakan <0919> rumah <01004> itu." |
TL_ITL_DRF | Sebab itu dipanggil <07121> baginda raja <04428> Yoas <03060> akan imam <03548> Yoyada <03077> dan akan segala <03548> imam <03548>, lalu titah <0559> baginda kepadanya <0413>: Mengapa <04069> maka tiada <0369> kamu <0853> membaiki <02388> pecah-pecahan <0919> rumah <01004>? Sekarangpun <06258> jangan <0408> lagi kamu mengambil <03947> uang <03701> dari pada segala <0853> kekenalanmu <04378>, melainkan <03588> berikanlah <05414> dia akan <0853> membaiki <0919> rumah <01004> yang rusak <0919> itu. |
AV# | Then king <04428> Jehoash <03060> called <07121> (8799) for Jehoiada <03077> the priest <03548>, and the [other] priests <03548>, and said <0559> (8799) unto them, Why repair <02388> (8764) ye not the breaches <0919> of the house <01004>? now therefore receive <03947> (8799) no [more] money <03701> of your acquaintance <04378>, but deliver <05414> (8799) it for the breaches <0919> of the house <01004>. |
MESSAGE | King Joash called Jehoiada the priest and the company of priests and said, "Why haven't you renovated this sorry-looking Temple? You are forbidden to take any more money for Temple repairs--from now on, hand over everything you get." |
NKJV | So King Jehoash called Jehoiada the priest and the [other] priests, and said to them, "Why have you not repaired the damages of the temple? Now therefore, do not take [more] money from your constituency, but deliver it for repairing the damages of the temple." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the [other] priests, and said to them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no [more] money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house. |
GWV | So King Joash called for Jehoiada and the other priests and asked them, "Why aren't you repairing the damage in the temple? Don't take any more money from the donors for your own use. Instead, use it to make repairs on the temple." |
NET | So King Jehoash summoned Jehoiada the priest along with the other priests, and said to them, “Why have you not repaired the damage to the temple? Now, take no more silver from your treasurers unless you intend to use it to repair the damage.”* |
NET | 12:7 So King Jehoash summoned Jehoiada the priest along with the other priests, and said to them, “Why have you not repaired the damage to the temple? Now, take no more silver from your treasurers unless you intend to use it to repair the damage.”555 tn Heb “Now, do not take silver from your treasurers, because for the damages to the temple you must give it.”
|
BHSSTR | <05414> whntt <01004> tybh <0919> qdbl <03588> yk <04378> Mkyrkm <0853> tam <03701> Pok <03947> wxqt <0408> la <06258> htew <01004> tybh <0919> qdb <0853> ta <02388> Myqzxm <0369> Mknya <04069> ewdm <0413> Mhla <0559> rmayw <03548> Mynhklw <03548> Nhkh <03077> edywhyl <03060> sawhy <04428> Klmh <07121> arqyw <12:8> (12:7) |
LXXM | (12:8) kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} iwav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} iwdae {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} iereiv {<2409> N-NPM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} ti {<5100> I-ASN} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} ekrataioute {<2901> V-IAI-2P} to {<3588> T-ASN} bedek {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} kai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} mh {<3165> ADV} labhte {<2983> V-AAS-2P} argurion {<694> N-ASN} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPF} prasewn {N-GPF} umwn {<4771> P-GP} oti {<3754> CONJ} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} bedek {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} dwsete {<1325> V-FAI-2P} auto {<846> D-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |