BBE | |
TB | Hizkia berumur dua puluh lima tahun pada waktu ia menjadi raja dan dua puluh sembilan tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Abia, anak Zakharia. |
BIS | Hizkia menjadi raja Yehuda pada usia 25 tahun, dan ia memerintah di Yerusalem 29 tahun lamanya. Ibunya bernama Abia anak Zakharia. |
FAYH | HIZKIA berusia dua puluh lima tahun ketika ia menjadi raja Yehuda. Ia memerintah di Yerusalem selama dua puluh sembilan tahun. Ibunya bernama Abia anak Zakharia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun umur Yehizkia pada masa ia naik raja itu dua puluh lima tahun, maka kerajaanlah ia di Yeruzalem dua puluh sembilan tahun lamanya, dan nama bunda baginda itu Ahia, seorang anak Zakharya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun umur Hizkia pada masa ia naik raja itu dua puluh lima tahun maka berkerajaanlah ia di Yerusalem dua puluh sembilan tahun lamanya dan bunda baginda itu bernama Abia binti Zakharia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hizkia berusia duapuluh lima tahun, ketika ia naik tachta, dan ia meradja di Jerusjalem selama dua puluh sembilan tahun. Ibunja bernama Abija binti Zekarja. |
TB_ITL_DRF | Hizkia <02396> berumur <01121> dua puluh <06242> lima <02568> tahun <08141> pada waktu ia menjadi raja <04427> dan dua puluh <06242> sembilan <08672> tahun <08141> lamanya ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>. Nama <08034> ibunya <0517> ialah Abia <029>, anak <01323> Zakharia <02148>. |
TL_ITL_DRF | Adapun umur <01121> Yehizkia <02396> pada masa ia naik <04427> raja itu dua puluh <06242> lima <02568> tahun <08141>, maka kerajaanlah <04427> ia di Yeruzalem <03389> dua puluh <06242> sembilan <08672> tahun <08141> lamanya, dan nama <08034> bunda <0517> baginda itu Ahia <029>, seorang anak <01323> Zakharya <02148>. |
AV# | Hezekiah <03169> began to reign <04427> (8804) [when he was] five <02568> and twenty <06242> years <08141> old <01121>, and he reigned <04427> (8804) nine <08672> and twenty <06242> years <08141> in Jerusalem <03389>. And his mother's <0517> name <08034> [was] Abijah <029>, the daughter <01323> of Zechariah <02148>. |
MESSAGE | Hezekiah became king when he was twenty-five years old and was king in Jerusalem for twenty-nine years. His mother was Abijah daughter of Zechariah. |
NKJV | Hezekiah became king [when he was] twentyfive years old, and he reigned twentynine years in Jerusalem. His mother's name [was] Abijah the daughter of Zechariah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Hezekiah began to reign [when he was] five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name [was] Abijah, the daughter of Zechariah. |
GWV | Hezekiah began to rule as king when he was 25 years old. He ruled for 29 years in Jerusalem. His mother was Abijah, daughter of Zechariah. |
NET | Hezekiah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem.* His mother was Abijah,* the daughter of Zechariah. |
NET | 29:1 Hezekiah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem.897 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. His mother was Abijah,898 tn The parallel passage in 2 Kgs 18:2 has “Abi.” the daughter of Zechariah.
|
BHSSTR | <02148> whyrkz <01323> tb <029> hyba <0517> wma <08034> Msw <03389> Mlswryb <04427> Klm <08141> hns <08672> estw <06242> Myrvew <08141> hns <02568> smxw <06242> Myrve <01121> Nb <04427> Klm <02396> whyqzxy (29:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ezekiav {<1478> N-NSM} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} wn {<1510> V-PAPNS} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} pente {<4002> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} kai {<2532> CONJ} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} ennea {<1767> N-NUI} eth {<2094> N-APN} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} th {<3588> T-DSF} mhtri {<3384> N-DSF} autou {<846> D-GSM} abba {<5> N-PRI} yugathr {<2364> N-NSF} zacaria {<2197> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |