LXXM | eyeto {<5087> V-AMI-3S} thn {<3588> T-ASF} ampelon {<288> N-ASF} mou {<1473> P-GS} eiv {<1519> PREP} afanismon {<854> N-ASM} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} sukav {<4808> N-APF} mou {<1473> P-GS} eiv {<1519> PREP} sugklasmon {N-ASM} ereunwn {<2045> V-PAPNS} exhreunhsen {<1830> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} erriqen {V-AAI-3S} eleukanen {<3021> V-IAI-3S} klhmata {<2814> N-APN} authv {<846> D-GSF} |
TB | Telah dibuatnya pohon anggurku menjadi musnah, dan pohon araku menjadi buntung; dikelupasnya kulitnya sama sekali dan dilemparkannya, sehingga carang-carangnya menjadi putih. |
BIS | Mereka musnahkan pohon anggur kita, dan pohon ara kita, hanya tinggal tunggulnya. Batang-batangnya mereka kuliti, hingga carang-carangnya menjadi putih. |
FAYH | Mereka telah merusak pohon-pohon anggur-Ku dan mengupas kulit pohon-pohon ara sehingga batang-batangnya dan cabang-cabangnya menjadi putih dan gundul.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sudah digundulkannya pokok anggurku dan tunggul mati pokok araku; sudah dikulitinya dan ditumbangkannya sekali-kali, dan cabang-cabangnya sudah putih. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka poko anggurku telah dirusakkannya dan poko araku telah dikupasnya dikulitinya sekali lalu dibuangkannya sehingga cabangnyapun patah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia telah membuat pokok-anggurku mendjadi suatu kelengangan, dan pohon araku mendjadi tunggul belaka; ia telah mengulitinja sama sekali serta membuangnja, mendjadi putihlah sulur2nja. |
TB_ITL_DRF | Telah dibuatnya pohon <01612> anggurku <07760> menjadi <08047> musnah, dan pohon <08384> <01612> araku <08047> menjadi buntung <08299> <02834> <02834> <08384>; dikelupasnya <07111> kulitnya sama sekali dan dilemparkannya, sehingga carang-carangnya <08299> <02834> <07993> <02834> carang-carangnya <03835> menjadi putih <08299>. |
TL_ITL_DRF | Sudah digundulkannya <07760> pokok <01612> anggurku dan tunggul <08047> mati pokok araku <07111>; sudah dikulitinya <03835> dan ditumbangkannya <08299> sekali-kali, dan cabang-cabangnya <08299> sudah putih <08299>. |
AV# | He hath laid <07760> (8804) my vine <01612> waste <08047>, and barked <07111> my fig tree <08384>: he hath made it clean <02834> (8800) bare <02834> (8804), and cast [it] away <07993> (8689); the branches <08299> thereof are made white <03835> (8689). {barked...: Heb. laid my fig tree for a barking} |
BBE | By him my vine is made waste and my fig-tree broken: he has taken all its fruit and sent it down to the earth; its branches are made white. |
MESSAGE | It has ruined my vineyards, stripped my orchards, And clear-cut the country. The landscape's a moonscape. |
NKJV | He has laid waste My vine, And ruined My fig tree; He has stripped it bare and thrown [it] away; Its branches are made white. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath stripped it bare, and cast [it] away; its branches are made white. |
GWV | They destroyed my grapevines. They ruined my fig trees. They stripped off what they could eat, threw the rest away, and left the branches bare. |
NET | They* have destroyed our* vines;* they have turned our* fig trees into mere splinters. They have completely stripped off the bark* and thrown them aside; the* twigs are stripped bare.* |
NET | 1:7 They25 tn Heb “it.” Throughout vv. 6-7 the Hebrew uses singular forms to describe the locust swarm, but the translation uses plural forms because several details of the text make more sense in English as if they are describing the appearance and effects of individual locusts. have destroyed our26 tn Heb “my.” vines;27 tn Both “vines” and “fig trees” are singular in the Hebrew text, but are regarded as collective singulars.
they have turned our28 tn Heb “my.” fig trees into mere splinters.
They have completely stripped off the bark29 tn Heb “it has completely stripped her.” and thrown them aside;
the30 tn Heb “her.” twigs are stripped bare.31 tn Heb “grow white.”
A Call to Lament
|
BHSSTR | <08299> hygyrv <03835> wnyblh <07993> Kylshw <02834> hpvx <02834> Pvx <07111> hpuql <08384> ytnatw <08047> hmsl <01612> ynpg <07760> Mv (1:7) |
IGNT | |
WH | |
TR | |