Yoel 2:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB"Kemudian dari pada itu akan terjadi, bahwa Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas semua manusia, maka anak-anakmu laki-laki dan perempuan akan bernubuat; orang-orangmu yang tua akan mendapat mimpi, teruna-terunamu akan mendapat penglihatan-penglihatan.
BIS"Setelah itu kelak semua orang akan Kulimpahi dengan roh-Ku. Maka putra-putrimu akan menyampaikan pesan-pesan-Ku; orang tua-tua di antaramu akan mendapat mimpi penglihatan akan diberi kepada pemuda-pemudi.
FAYH"Setelah itu (yaitu setelah Aku mencurahkan hujan lagi), Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas kamu semua! Anak-anakmu laki-laki dan anak-anakmu perempuan akan bernubuat; orang-orang tuamu akan bermimpi, dan pemuda-pemudimu akan mendapat penglihatan.
DRFT_WBTC
TLMaka kemudian dari pada itu akan jadi, bahwa Aku mencurahkan Roh-Ku kepada segala manusia, maka anak-anakmu laki-laki dan perempuan akan bernubuat dan orang tua-tuamu akan bermimpi, dan orang terunamu akan melihat beberapa khayal;
KSI
DRFT_SB:Maka kemudian dari pada itu akan jadi kelak bahwa Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas segala manusia sehingga anak-anakmu laki-laki dan perempuanpun akan bernubuat dan orang tua-tuamu akan bermimpi dan orang muda-mudamu akan melihat beberapa penglihatan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(3-1) Sesudah itu akan terdjadilah: Aku akan mentjurahkan rohKu atas segala daging, putera-puterimu akan bernubuat, aki2mu akan mendapat impian, kaum remadjamu akan beroleh penglihatan.
TB_ITL_DRF"Kemudian <0310> dari pada itu <03651> akan terjadi, bahwa Aku akan mencurahkan <08210> Roh-Ku <07307> ke atas <05921> semua <03605> manusia <01320>, maka anak-anakmu <01121> laki-laki dan perempuan <01323> akan bernubuat <05012>; orang-orangmu yang tua <02205> akan mendapat <02492> mimpi <02472>, teruna-terunamu <0970> akan mendapat penglihatan-penglihatan <02384>.
TL_ITL_DRFMaka <01961> kemudian <0310> dari pada itu <03651> akan jadi <03651>, bahwa Aku mencurahkan <08210> Roh-Ku <07307> kepada <05921> segala <03605> manusia <01320>, maka anak-anakmu <01121> laki-laki dan perempuan <01323> akan bernubuat <05012> dan orang tua-tuamu <02205> akan bermimpi <02492>, dan orang terunamu <0970> akan melihat <07200> beberapa khayal <02384>;
AV#And it shall come to pass afterward <0310>, [that] I will pour out <08210> (8799) my spirit <07307> upon all flesh <01320>; and your sons <01121> and your daughters <01323> shall prophesy <05012> (8738), your old men <02205> shall dream <02492> (8799) dreams <02472>, your young men <0970> shall see <07200> (8799) visions <02384>:
BBEAnd after that, it will come about, says the Lord, that I will send my spirit on all flesh; and your sons and your daughters will be prophets, your old men will have dreams, your young men will see visions:
MESSAGE"And that's just the beginning: After that--"I will pour out my Spirit on every kind of people: Your sons will prophesy, also your daughters. Your old men will dream, your young men will see visions.
NKJV"And it shall come to pass afterward That I will pour out My Spirit on all flesh; Your sons and your daughters shall prophesy, Your old men shall dream dreams, Your young men shall see visions.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall come to pass afterward, [that] I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
GWV"After this, I will pour my Spirit on everyone. Your sons and daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.
NET* After all of this* I will pour out my Spirit* on all kinds of people.* Your sons and daughters will prophesy. Your elderly will have revelatory dreams;* your young men will see prophetic visions.
NET2:28 (3:1)141 After all of this142

I will pour out my Spirit143

on all kinds of people.144

Your sons and daughters will prophesy.

Your elderly will have revelatory dreams;145

your young men will see prophetic visions.

BHSSTR<07200> wary <02384> twnyzx <0970> Mkyrwxb <02472> Nwmlxy <02492> twmlx <02205> Mkynqz <01323> Mkytwnbw <01121> Mkynb <05012> wabnw <01320> rvb <03605> lk <05921> le <07307> yxwr <0853> ta <08210> Kwpsa <03651> Nk <0310> yrxa <01961> hyhw <3:1> (2:28)
LXXM(3:1) kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} kai {<2532> CONJ} ekcew {<1632> V-FAI-1S} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} pneumatov {<4151> N-GSN} mou {<1473> P-GS} epi {<1909> PREP} pasan {<3956> A-ASF} sarka {<4561> N-ASF} kai {<2532> CONJ} profhteusousin {<4395> V-FAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} presbuteroi {<4245> A-NPM} umwn {<4771> P-GP} enupnia {<1798> N-APN} enupniasyhsontai {V-FPI-3P} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} neaniskoi {<3495> N-NPM} umwn {<4771> P-GP} oraseiv {<3706> N-APF} oqontai {<3708> V-FMI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya