copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 9:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJanganlah bersukacita, hai Israel! Janganlah bersorak-sorak seperti bangsa-bangsa! Sebab engkau telah berzinah dengan meninggalkan Allahmu, engkau telah mencintai upah sundal di segala tempat pengirikan gandum.
BISHai bangsa Israel, janganlah merayakan lagi hari-hari rayamu seperti bangsa-bangsa lain. Kamu telah meninggalkan Allahmu dan tidak setia kepada-Nya. Di tiap pengirikan gandum, kamu menjual diri sebagai pelacur kepada Dewa Baal, dan senang menerima gandum yang kamu anggap sebagai upah dewa itu kepadamu!
FAYHHAI Israel, janganlah bersukacita dan bersorak-sorai seperti bangsa-bangsa lain, karena engkau telah meninggalkan Allahmu dan mempersembahkan kurban kepada allah-allah lain di setiap tempat pengirikan gandum.
DRFT_WBTC
TLJangan engkau bersukacita demikian, hai Israel, dengan berlompat-lompat seperti segala bangsa, karena engkau sudah undur dari pada Allahmu dengan berbuat zinah, engkau sudah menghendaki upah zinah di atas segala tempat pengirik gandum.
KSI
DRFT_SBHai Israel, janganlah engkau bersuka ria seperti segala bangsa karena engkau telah undur dari pada Tuhanmu dengan berbuat zinah dan di atas segala halaman irikan anggur suka akan upah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjangan bersukatjita, hai Israil, djangan bersorak-sorai seperti bangsa2! Dengan djinah telah kautinggalkan Jahwe, engkau suka akan upah pelatjur diatas tiap2 pengirikan gandum.
TB_ITL_DRFJanganlah <0408> bersukacita <08055>, hai Israel <03478>! Janganlah bersorak-sorak <01524> seperti bangsa-bangsa <05971>! Sebab <03588> engkau telah berzinah <02181> dengan meninggalkan Allahmu <0430>, engkau telah mencintai <0157> upah <0868> sundal di segala <03605> tempat pengirikan <01637> gandum <01715>.
TL_ITL_DRFJangan <0408> engkau bersukacita <08055> demikian, hai Israel <03478>, dengan berlompat-lompat <01524> seperti segala bangsa <05971>, karena <03588> engkau sudah undur dari pada Allahmu <0430> dengan berbuat zinah <02181>, engkau sudah menghendaki <0157> upah <0868> zinah di atas <05921> segala <03605> tempat pengirik <01637> gandum <01715>.
AV#Rejoice <08055> (8799) not, O Israel <03478>, for joy <01524>, as [other] people <05971>: for thou hast gone a whoring <02181> (8804) from thy God <0430>, thou hast loved <0157> (8804) a reward <0868> upon every cornfloor <01637> <01715>. {upon: or, in, etc}
BBEHave no joy, O Israel, and do not be glad like the nations; for you have been untrue to your God; your desire has been for the loose woman’s reward on every grain-floor.
MESSAGEDon't waste your life in wild orgies, Israel. Don't party away your life with the heathen. You walk away from your God at the drop of a hat and like a whore sell yourself promiscuously at every sex-and-religion party on the street.
NKJVDo not rejoice, O Israel, with joy like [other] peoples, For you have played the harlot against your God. You have made love [for] hire on every threshing floor.
PHILIPS
RWEBSTRRejoice not, O Israel, for joy, as [other] people: for thou hast played the harlot from thy God, thou hast loved a reward upon every threshingfloor.
GWVIsrael, don't rejoice. Don't celebrate as other nations do. You have been unfaithful to your God. You have sold sex on every threshing floor.
NETO Israel, do not rejoice jubilantly* like the nations, for you are unfaithful* to your God. You love to receive a prostitute's wages* on all the floors where you thresh your grain.
NET9:1 O Israel, do not rejoice jubilantly268 like the nations,

for you are unfaithful269

to your God.

You love to receive a prostitute's wages270

on all the floors where you thresh your grain.

BHSSTR<01715> Ngd <01637> twnrg <03605> lk <05921> le <0868> Nnta <0157> tbha <0430> Kyhla <05921> lem <02181> tynz <03588> yk <05971> Mymek <01524> lyg <0413> la <03478> larvy <08055> xmvt <0408> la (9:1)
LXXMmh {<3165> ADV} caire {<5463> V-PAD-2S} israhl {<2474> N-PRI} mhde {<3366> CONJ} eufrainou {<2165> V-PMD-2S} kaywv {<2531> ADV} oi {<3588> T-NPM} laoi {<2992> N-NPM} dioti {<1360> CONJ} eporneusav {<4203> V-AAI-2S} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} sou {<4771> P-GS} hgaphsav {<25> V-AAI-2S} domata {<1390> N-APN} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-ASM} alwna {<257> N-ASF} sitou {<4621> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran