ENDE | Tetapi Aku ini seperti gegat bagi Efraim, laksana bubuk bagi keluarga Juda. |
TB | Sebab itu Aku ini akan seperti ngengat bagi Efraim dan seperti belatung bagi kaum Yehuda. |
BIS | Itu sebabnya Aku akan menghancurkan bangsa Israel, dan membinasakan orang Yehuda. |
FAYH | Aku akan menghancurkan dia seperti ngengat menghancurkan kain; Aku akan memeras kekuatan Yehuda sehabis-habisnya."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu Aku ini bagi Efrayim seperti gegat, dan bagi bangsa Yehudapun seperti ulat yang membinasakan. |
KSI | |
DRFT_SB | Sebab itu Aku ini bagi Efraim itu seperti gegat dan bagi kaum bani Yehuda itu seperti bubu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Sebab itu Aku <0589> ini akan seperti ngengat <06211> bagi Efraim <0669> dan seperti belatung <07538> bagi kaum <01004> Yehuda <03063>. |
TL_ITL_DRF | Maka sebab itu Aku <0589> ini bagi Efrayim <0669> seperti gegat <07538>, dan bagi <07538> bangsa <01004> Yehudapun <03063> seperti ulat <06211> yang membinasakan. |
AV# | Therefore [will] I [be] unto Ephraim <0669> as a moth <06211>, and to the house <01004> of Judah <03063> as rottenness <07538>. {rottenness: or, a worm} |
BBE | And so to Ephraim I am like a wasting insect, and a destruction to the children of Judah. |
MESSAGE | Therefore I'm pus to Ephraim, dry rot in the house of Judah. |
NKJV | Therefore I [will be] to Ephraim like a moth, And to the house of Judah like rottenness. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore [will] I [be] to Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. |
GWV | I will destroy Ephraim as a moth destroys clothing. I will destroy the nation of Judah as rot destroys wood. |
NET | I will be like a moth to Ephraim, like wood rot* to the house of Judah. |
NET | 5:12 I will be like a moth to Ephraim,
like wood rot201 tn The noun רָקָב (raqav, “rottenness, decay”) refers to wood rot caused by the ravages of worms (BDB 955 s.v. רָקָב); cf. NLT “dry rot.” The related noun רִקָּבוֹן (riqqavon) refers to “rotten wood” (Job 41:27). to the house of Judah.
|
BHSSTR | <03063> hdwhy <01004> tybl <07538> bqrkw <0669> Myrpal <06211> sek <0589> ynaw (5:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} wv {<3739> CONJ} tarach {<5016> N-NSF} tw {<3588> T-DSM} efraim {<2187> N-PRI} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> CONJ} kentron {<2759> N-NSN} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} iouda {<2448> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |