ENDE | Pedang akan mengganas di-kota2nja dan menumpas tunas2 mereka, serta makan dari benteng2nja. |
TB | Pedang akan mengamuk di kota-kota mereka, akan memusnahkan palang-palang pintu mereka, dan akan memakan mereka di benteng-benteng mereka. |
BIS | Pertempuran akan berkobar sampai ke dalam kota-kota mereka, pintu-pintu gerbang akan dirusakkan, dan umat-Ku dibinasakan. Itu terjadi karena mereka mengikuti kemauannya sendiri, |
FAYH | "Perang akan melanda kota-kota mereka; musuh-musuh akan mendobrak pintu-pintu gerbang mereka dan mengurung mereka di dalam benteng sendiri.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu pedang akan kekal dalam negeri-negerinya dan membinasakan segala kota bentengnya; maka iapun akan makan buah hasil bicaranya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pedangpun akan mendatangi segala negerinya dan membinasakan setala sangkangnya serta menghilangkan dia oleh sebab bicaranya sendiri. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Pedang <02719> akan mengamuk <02342> di kota-kota <05892> mereka, akan memusnahkan palang-palang <0905> <03615> pintu mereka, dan akan memakan <0398> mereka di benteng-benteng <04156> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka sebab <02342> itu pedang <02719> akan kekal dalam negeri-negerinya <05892> dan membinasakan <03615> segala kota bentengnya <0905>; maka iapun akan makan <0398> buah hasil bicaranya <04156>. |
AV# | And the sword <02719> shall abide <02342> (8804) on his cities <05892>, and shall consume <03615> (8765) his branches <0905>, and devour <0398> (8804) [them], because of their own counsels <04156>. |
BBE | And the sword will go through his towns, wasting his children and causing destruction because of their evil designs. |
MESSAGE | That's why his cities are unsafe--the murder rate skyrockets and every plan to improve things falls to pieces. |
NKJV | And the sword shall slash in his cities, Devour his districts, And consume [them], Because of their own counsels. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour [them], because of their own counsels. |
GWV | War will sweep through their cities, demolish their city gates, and put an end to their plans. |
NET | A sword will flash in their cities, it will destroy the bars of their city gates, and will devour them in their fortresses. |
NET | 11:6 A sword will flash in their cities,
it will destroy the bars of their city gates,
and will devour them in their fortresses.
|
BHSSTR | <04156> Mhytwuemm <0398> hlkaw <0905> wydb <03615> htlkw <05892> wyreb <02719> brx <02342> hlxw (11:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hsyenhsen {<770> V-AAI-3S} romfaia {N-NSF} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} polesin {<4172> N-DPF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} katepausen {<2664> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} cersin {<5495> N-DPF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} fagontai {<2068> V-FMI-3P} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPF} diabouliwn {N-GPF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |