TB | maka keriuhan perang akan timbul di antara bangsamu, dan segala kubumu akan dihancurkan seperti Salman menghancurkan Bet-Arbel pada hari pertempuran: ibu beserta anak-anak diremukkan. |
BIS | maka rakyatmu akan ditimpa peperangan, dan semua bentengmu akan dihancurkan. Keadaannya akan seperti pada hari Raja Salman membinasakan kota Bet-Arbel dalam pertempuran, dan menggilas ibu-ibu bersama anak-anaknya. |
FAYH | "Karena itu, peperangan yang mengerikan akan melanda bangsamu. Semua bentengmu akan hancur, sama seperti benteng-benteng di Bet-Arbel yang dihancurkan oleh Salman; bahkan ibu-ibu dan anak-anak akan diremukkan di sana.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu gempita perang selalu akan berlaku atas bangsamu, dan segala kota bentengmu akan dibinasakan, seperti Bait-Arbel sudah dibinasakan oleh Salman pada masa perangnya, tatkala ibu dihancurkan serta dengan segala anaknya laki-laki. |
KSI | |
DRFT_SB | Sebab itu akan terbit suatu huru hara di antara kaummu dan segala kotamu akan binasa seperti Bet-Arbel telah dibinasakan oleh Salman pada hari peperangan sehingga segala ibu dihempaskan dengan anak-anaknya sekali. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | maka gemuruh akan melambung di-kota2mu, segala bentengmu akan dibasmi. Seperti Sjalman membinasakan Bet-Arbel pada hari pertempuran, ketika ibu ditjampakkan keatas anak2nja, |
TB_ITL_DRF | maka keriuhan perang <07588> <06965> akan timbul di antara bangsamu <05971>, dan segala <03605> kubumu <04013> akan dihancurkan seperti Salman <08020> menghancurkan Bet-Arbel <01009> pada hari <03117> pertempuran <04421>: ibu <0517> beserta <05921> anak-anak <01121> diremukkan <07376>. |
TL_ITL_DRF | Maka <06965> sebab itu gempita <07588> perang selalu akan berlaku atas bangsamu <05971>, dan segala <03605> kota bentengmu <04013> akan dibinasakan <07703>, seperti Bait-Arbel <08020> sudah dibinasakan oleh Salman <01009> pada masa <03117> perangnya <04421>, tatkala ibu <0517> dihancurkan <07376> serta dengan segala anaknya laki-laki <01121>. |
AV# | Therefore shall a tumult <07588> arise <06965> (8804) among thy people <05971>, and all thy fortresses <04013> shall be spoiled <07703> (8714), as Shalman <08020> spoiled <07701> Betharbel <01009> in the day <03117> of battle <04421>: the mother <0517> was dashed in pieces <07376> (8795) upon [her] children <01121>. |
BBE | So a great outcry will go up from among your people, and all your strong places will be broken, as Beth-arbel was broken by Shalman in the day of war, as the mother was broken on the rocks with her children. |
MESSAGE | But the volcano of war will erupt among your people. All your defense posts will be leveled As viciously as king Shalman leveled the town of Beth-arba, When mothers and their babies were smashed on the rocks. |
NKJV | Therefore tumult shall arise among your people, And all your fortresses shall be plundered As Shalman plundered Beth Arbel in the day of battleA mother dashed in pieces upon [her] children. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be plundered, as Shalman plundered Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon [her] children. |
GWV | So your army will hear the noise of battle. All your fortresses will be destroyed like the time Shalman destroyed Beth Arbel in battle. Mothers and their children were smashed to death. |
NET | The roar of battle will rise against your people; all your fortresses will be devastated, just as Shalman devastated* Beth Arbel on the day of battle, when mothers were dashed to the ground with their children. |
NET | 10:14 The roar of battle will rise against your people;
all your fortresses will be devastated,
just as Shalman devastated337 tn Heb “as the devastation of Shalman.” The genitive noun שַׁלְמַן (shalman, “Shalman”) functions as a subjective genitive: “as Shalman devastated [Beth Arbel].” Beth Arbel on the day of battle,
when mothers were dashed to the ground with their children.
|
BHSSTR | <07376> hsjr <01121> Mynb <05921> le <0517> Ma <04421> hmxlm <03117> Mwyb <01009> labra <0> tyb <08020> Nmls <07701> dsk <07703> dswy <04013> Kyrubm <03605> lkw <05971> Kmeb <07588> Nwas <06965> Maqw (10:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exanasthsetai {V-FMI-3S} apwleia {<684> N-NSF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} periteteicismena {V-RMPNP} sou {<4771> P-GS} oichsetai {V-FMI-3S} wv {<3739> CONJ} arcwn {<758> N-NSM} salaman {N-PRI} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} ierobaal {N-PRI} en {<1722> PREP} hmeraiv {<2250> N-DPF} polemou {<4171> N-GSM} mhtera {<3384> N-ASF} epi {<1909> PREP} teknoiv {<5043> N-DPN} hdafisan {<1474> V-AAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |