GWV | In the third year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and attacked it. |
TB | Pada tahun yang ketiga pemerintahan Yoyakim, raja Yehuda, datanglah Nebukadnezar, raja Babel, ke Yerusalem, lalu mengepung kota itu. |
BIS | Tiga tahun setelah Raja Yoyakim memerintah Yehuda, Nebukadnezar raja Babel, menyerbu ke kota Yerusalem dan mengepungnya. |
FAYH | SESUDAH Raja Yoyakim memerintah Yehuda tiga tahun lamanya, Nebukadnezar raja Babel menyerbu Yerusalem dengan bala tentaranya, dan Tuhan memberi dia kemenangan atas Raja Yoyakim. Ketika Raja Nebukadnezar pulang ke Babel, ia membawa serta segala peralatan dari Bait Allah, dan menyimpannya di dalam rumah perbendaharaan dewanya di Tanah Sinear.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebermula, maka pada tahun yang ketiga dari pada kerajaan Yoyakim, raja Yehuda, datanglah Nebukadnezar, raja Babil, ke Yeruzalem, lalu baginda mengepung akan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada tahun yang ketiga dari pada kerajaan Yoyakim, raja Yehuda, datanglah Nebukadnezar, raja Babel, ke Yerusalem lalu dikepungnya akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dalam tahun ketiga pemerintahan Jojakim, radja Juda, datanglah Nebukadnezar, radja Babel, ke Jerusjalem dan melingkarinja. |
TB_ITL_DRF | Pada tahun <08141> yang ketiga <07969> pemerintahan <04438> Yoyakim <03079>, raja <04428> Yehuda <03063>, datanglah <0935> Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babel <0894>, ke Yerusalem <03389>, lalu mengepung <06696> kota itu. |
TL_ITL_DRF | Sebermula, maka pada tahun <08141> yang ketiga <07969> dari pada kerajaan <04438> Yoyakim <03079>, raja <04428> Yehuda <03063>, datanglah <0935> Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babil <0894>, ke Yeruzalem <03389>, lalu baginda mengepung <06696> akan dia. |
AV# | In the third <07969> year <08141> of the reign <04438> of Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063> came <0935> (8804) Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> unto Jerusalem <03389>, and besieged <06696> (8799) it. |
BBE | In the third year of the rule of Jehoiakim, king of Judah, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came to Jerusalem, shutting it in with his forces. |
MESSAGE | It was the third year of King Jehoiakim's reign in Judah when King Nebuchadnezzar of Babylon declared war on Jerusalem and besieged the city. |
NKJV | In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon to Jerusalem, and besieged it. |
NET | In the third* year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar* of Babylon advanced against Jerusalem* and laid it under siege.* |
NET | 1:1 In the third1 sn The third year of the reign of Jehoiakim would be ca. 605 B.C>. At this time Daniel would have been a teenager. The reference to Jehoiakim’s third year poses a serious crux interpretum, since elsewhere these events are linked to his fourth year (Jer 25:1; cf. 2 Kgs 24:1; 2 Chr 36:5-8). Apparently Daniel is following an accession year chronology, whereby the first partial year of a king’s reign was reckoned as the accession year rather than as the first year of his reign. Jeremiah, on the other hand, is following a nonaccession year chronology, whereby the accession year is reckoned as the first year of the king’s reign. In that case, the conflict is only superficial. Most modern scholars, however, have concluded that Daniel is historically inaccurate here. year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar2 sn King Nebuchadnezzar ruled Babylon from ca. 605-562 B.C>. of Babylon advanced against Jerusalem3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. and laid it under siege.4 sn This attack culminated in the first of three major deportations of Jews to Babylon. The second one occurred in 597 B.C.> and included among many other Jewish captives the prophet Ezekiel. The third deportation occurred in 586 B.C.>, at which time the temple and the city of Jerusalem were thoroughly destroyed.
|
BHSSTR | <05921> hyle <06696> ruyw <03389> Mlswry <0894> lbb <04428> Klm <05019> ruandkwbn <0935> ab <03063> hdwhy <04428> Klm <03079> Myqywhy <04438> twklml <07969> swls <08141> tnsb (1:1) |
LXXM | en {<1722> PREP} etei {<2094> N-DSN} tritw {<5154> A-DSN} thv {<3588> T-GSF} basileiav {<932> N-GSF} iwakim {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} iouda {<2448> N-PRI} hlyen {<2064> V-AAI-3S} naboucodonosor {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} babulwnov {<897> N-GSF} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epoliorkei {V-IAI-3S} authn {<846> D-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |