BBE | |
TB | Dan raja menetapkan bagi mereka pelabur setiap hari dari santapan raja dan dari anggur yang biasa diminumnya. Mereka harus dididik selama tiga tahun, dan sesudah itu mereka harus bekerja pada raja. |
BIS | Raja menentukan juga bahwa makanan dan minuman untuk mereka harus sama dengan yang disiapkan bagi anggota keluarga raja. Setelah dilatih selama tiga tahun, mereka harus menghadap raja untuk bertugas di istana. |
FAYH | Raja menyuruh agar mereka diberi makanan dan air anggur yang terbaik, yang biasa dihidangkan kepada raja, selama tiga tahun. Selama itu mereka dididik untuk menjadi pegawai raja.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka ditentukan baginda riasa mereka itu pada tiap-tiap hari, yaitu bahagian ayapan dari pada santapan baginda sendiri dan dari pada air anggur santapan bagindapun. Maka akan lamanya pemeliharaan mereka itu ditentukan tiga tahun, kemudian boleh mereka itu menghadap hadirat baginda. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ditentukan baginda akan orang-orang itu pada tiap-tiap hari ayapan dari pada santapan baginda dan dari pada air anggurpun supaya sekaliannya dipelihara tiga tahun lamanya kemudian baru boleh orang-orang itu menghadap baginda. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun radja menentukan tjatu mereka sesehari dari santapan radja serta anggur, jang biasa diminumnja sendiri. Pendidikan itu hendaknja berlangsung tiga tahun lamanja; sesudah itu mereka mesti mengabdi pada radja. |
TB_ITL_DRF | Dan raja <04428> menetapkan <04487> bagi <0> mereka <0> pelabur <01697> setiap hari <03117> dari santapan <06598> raja <04428> dan dari anggur <03196> yang biasa diminumnya <04960>. Mereka harus dididik <07117> selama tiga <07969> tahun <08141>, dan sesudah itu mereka harus bekerja pada raja <04428>. |
TL_ITL_DRF | Maka ditentukan baginda <04428> riasa <04487> mereka itu <0> pada tiap-tiap <03117> tiap-tiap <01697> hari <03117>, yaitu bahagian ayapan <06598> dari pada santapan baginda <04428> sendiri dan dari pada air anggur <03196> santapan <04960> bagindapun. Maka akan lamanya pemeliharaan <01431> mereka itu <0> ditentukan tiga <07969> tahun <08141>, kemudian <07117> boleh mereka itu menghadap <05975> hadirat <06440> baginda <04428>. |
AV# | And the king <04428> appointed <04487> (8762) them a daily <03117> <03117> provision <01697> of the king's <04428> meat <06598>, and of the wine <03196> which he drank <04960>: so nourishing <01431> (8763) them three <07969> years <08141>, that at the end <07117> thereof they might stand <05975> (8799) before <06440> the king <04428>. {the wine...: Heb. the wine of his drink} |
MESSAGE | The king then ordered that they be served from the same menu as the royal table--the best food, the finest wine. After three years of training they would be given positions in the king's court. |
NKJV | And the king appointed for them a daily provision of the king's delicacies and of the wine which he drank, and three years of training for them, so that at the end of [that time] they might serve before the king. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the king appointed them a daily provision of the king's food, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end of which they might stand before the king. |
GWV | The king arranged for them to get a daily allowance of the king's rich food and wine. They were to be trained for three years. After that, they were to serve the king. |
NET | So the king assigned them a daily ration* from his royal delicacies* and from the wine he himself drank. They were to be trained* for the next three years. At the end of that time they were to enter the king’s service.* |
NET | 1:5 So the king assigned them a daily ration25 tn Heb “a thing of a day in its day.” from his royal delicacies26 tn Heb “from the delicacies of the king.” and from the wine he himself drank. They were to be trained27 tn Or “educated.” See HALOT 179 s.v. I גדל. for the next three years. At the end of that time they were to enter the king’s service.28 tn Heb “stand before the king.”
|
BHSSTR | <04428> Klmh <06440> ynpl <05975> wdmey <07117> Mtuqmw <07969> swls <08141> Myns <01431> Mldglw <04960> wytsm <03196> Nyymw <04428> Klmh <06598> gb <0> tpm <03117> wmwyb <03117> Mwy <01697> rbd <04428> Klmh <0> Mhl <04487> Nmyw (1:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} dietaxen {<1299> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} to {<3588> T-ASN} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} kay {<2596> PREP} hmeran {<2250> N-ASF} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} trapezhv {<5132> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} oinou {<3631> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} potou {<4224> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} yreqai {<5142> V-AAN} autouv {<846> D-APM} eth {<2094> N-APN} tria {<5140> A-APN} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} sthnai {<2476> V-AAN} enwpion {<1799> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |