TB | Sesudah keenam puluh dua kali tujuh masa itu akan disingkirkan seorang yang telah diurapi, padahal tidak ada salahnya apa-apa. Maka datanglah rakyat seorang raja memusnahkan kota dan tempat kudus itu, tetapi raja itu akan menemui ajalnya dalam air bah; dan sampai pada akhir zaman akan ada peperangan dan pemusnahan, seperti yang telah ditetapkan. |
BIS | Pada akhir masa itu pemimpin pilihan Allah itu akan dibunuh, padahal ia tidak bersalah. Maka datanglah tentara seorang raja yang kuat, lalu memusnahkan kota Yerusalem serta Rumah TUHAN. Akhir zaman itu akan datang seperti banjir yang membawa perang dan kehancuran, seperti yang telah ditetapkan oleh Allah. |
FAYH | "Sesudah enam puluh dua kali tujuh masa itu (434 tahun), Yang Diurapi akan dibunuh, padahal Ia sama sekali tidak bersalah, dan kerajaan-Nya masih belum terwujud. Kemudian akan bangkit seorang raja dengan bala tentaranya yang akan menghancurkan kota dan Bait Allah. "Tetapi raja itu akan mati dilanda banjir, dan sejak itu sampai pada akhir zaman banyak terjadi peperangan serta kesengsaraan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kemudian dari pada enam puluh dua sabat Almasih itu akan dihapuskan, tetapi bukan karena dirinya sendiri, maka bangsa seorang raja, yang datang itu, akan membinasakan negeri dan tempat suci itu, dan kesudahannya akan dengan air bah yang meliputi; maka dahulu dari pada kesudahan itu akan ada perang dan kerusakan yang tiada terbaiki lagi. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan kemudian dari pada enam puluh dua jumat itu kelak yang diminyaki itu akan dihilangkan dan satupun tiada perolehannya adapun rakyat raja yang akan datang itu kelak membinasakan negeri itu dan tempat kuduspun maka kesudahannya dengan air bah dan hingga sampai kesudahannyapun ada peperangan dan beberapa kerusakan telah tertentu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan sesudah keenampuluh dua pekan itu akan ditumpas seorang terurapi - dan.......... tidak ada padanja - dan radja dari Pembesar, jang akan datang itu, akan merusakkan kota dan tempat sutji itu, tetapi kesudahannja kelak dalam bandjir dan sampai achir akan (ada) pertempuran serta suatu kelengangan jang ditetapkan. |
TB_ITL_DRF | Sesudah <0310> keenam <07620> puluh <08346> dua <08147> kali tujuh masa itu akan disingkirkan <03772> seorang yang telah diurapi <04899>, padahal tidak <0369> ada salahnya <05057> apa-apa. Maka datanglah <0935> rakyat <05971> seorang raja <05057> memusnahkan <07843> kota <05892> dan tempat kudus <06944> itu, tetapi raja <05057> itu akan menemui ajalnya <07093> dalam air bah <07858>; dan sampai <05704> pada akhir <07093> zaman akan ada peperangan <04421> dan pemusnahan <02782>, seperti yang telah ditetapkan <08074>. |
TL_ITL_DRF | Maka kemudian <0310> dari pada enam <08346> puluh dua <08147> sabat Almasih <07620> itu akan dihapuskan <03772>, tetapi <07843> bukan karena dirinya sendiri <07843>, maka bangsa <05971> seorang raja <05057>, yang datang <0935> itu, akan membinasakan <07843> <03772> negeri <05892> dan tempat suci <06944> itu, dan kesudahannya <07093> akan dengan air bah yang meliputi <07858>; maka dahulu <05704> dari pada kesudahan <07093> itu akan ada perang <04421> dan kerusakan <08074> yang tiada terbaiki <02782> lagi. |
AV# | And after <0310> threescore <08346> and two <08147> weeks <07620> shall Messiah <04899> be cut off <03772> (8735), but not for himself: and the people <05971> of the prince <05057> that shall come <0935> (8802) shall destroy <07843> (8686) the city <05892> and the sanctuary <06944>; and the end <07093> thereof [shall be] with a flood <07858>, and unto the end <07093> of the war <04421> desolations <08074> (8802) are determined <02782> (8737). {but...: or, and shall have nothing} {desolations...: or, it shall be cut off by desolations} |
BBE | |
MESSAGE | After the sixty-two sevens, the Anointed Leader will be killed--the end of him. The city and Sanctuary will be laid in ruins by the army of the newly arriving leader. The end will come in a rush, like a flood. War will rage right up to the end, desolation the order of the day. |
NKJV | "And after the sixtytwo weeks Messiah shall be cut off, but not for Himself; And the people of the prince who is to come Shall destroy the city and the sanctuary. The end of it [shall be] with a flood, And till the end of the war desolations are determined. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And after sixty and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and its end [shall be] with a flood, and to the end of the war desolations are determined. |
GWV | But after the sixtytwo sets of seven time periods, the Anointed One will be cut off and have nothing. The city and the holy place will be destroyed with the prince who is to come. His end will come with a flood until the end of the destructive war that has been determined. |
NET | Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing.* As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy* them. But his end will come speedily* like a flood.* Until the end of the war that has been decreed there will be destruction. |
NET | 9:26 Now after the sixty-two weeks,
an anointed one will be cut off and have nothing.551 sn The expression have nothing is difficult. Presumably it refers to an absence of support or assistance for the anointed one at the time of his “cutting off.” The KJV rendering “but not for himself,” apparently suggesting a vicarious death, cannot be defended.
As for the city and the sanctuary,
the people of the coming prince will destroy552 tc Some witnesses (e.g., the Syriac) understand a passive verb and the preposition עִם (’im, “with) rather than the noun עַם (’am, “people”), thus reading “the city and the sanctuary will be destroyed with the coming prince.” them.
But his end will come speedily553 tn The words “will come speedily” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. like a flood.554 sn Flood here is a metaphor for sudden destruction.
Until the end of the war that has been decreed
there will be destruction.
|
BHSSTR | <08074> twmms <02782> turxn <04421> hmxlm <07093> Uq <05704> dew <07858> Pjsb <07093> wuqw <0935> abh <05057> dygn <05971> Me <07843> tyxsy <06944> sdqhw <05892> ryehw <0> wl <0369> Nyaw <04899> xysm <03772> trky <08147> Mynsw <08346> Myss <07620> Myebsh <0310> yrxaw (9:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} tav {<3588> T-APF} ebdomadav {N-APF} tav {<3588> T-APF} exhkonta {<1835> N-NUI} duo {<1417> N-NUI} exoleyreuyhsetai {V-FPI-3S} crisma {<5545> N-NSN} kai {<2532> CONJ} krima {<2917> N-NSN} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSN} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} agion {<40> A-ASN} diafyerei {<1311> V-FAI-3S} sun {<4862> PREP} tw {<3588> T-DSM} hgoumenw {<2233> V-PMPDS} tw {<3588> T-DSM} ercomenw {<2064> V-PMPDS} kai {<2532> CONJ} ekkophsontai {V-FMI-3P} en {<1722> PREP} kataklusmw {<2627> N-DSM} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} telouv {<5056> N-GSN} polemou {<4171> N-GSM} suntetmhmenou {<4932> V-RMPGS} taxei {<5010> N-DSF} afanismoiv {<854> N-DPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |