TB | mereka minum anggur dan memuji-muji dewa-dewa dari emas dan perak, tembaga, besi, kayu dan batu. | BIS | Sambil minum mereka memuji-muji dewa-dewa yang terbuat dari emas, perak, tembaga, kayu dan batu. | FAYH | (5-2)
| DRFT_WBTC | | TL | Maka diminumnya air anggur itu dan dipuji-pujinya segala berhala yang dari pada emas, perak, tembaga, besi, kayu dan batu adanya. | KSI | | DRFT_SB | Maka sekaliannyapun meminum air anggur serta memuji segala dewa dari pada emas perak dan tembaga besi kayu dan batu. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Mereka minum anggur dan memuliakan dewa2 dari emas dan perak, perunggu, besi, kaju dan batu. | TB_ITL_DRF | mereka minum <08355> anggur <02562> dan memuji-muji <07624> dewa-dewa <0426> dari emas <01722> dan perak <03702>, tembaga <05174>, besi <06523>, kayu <0636> dan batu <069>. | TL_ITL_DRF | Maka diminumnya <08355> air anggur <02562> itu dan dipuji-pujinya <07624> segala berhala yang dari pada emas <01722>, perak <03702>, tembaga <05174>, besi <06523>, kayu <0636> dan batu <069> adanya. | AV# | They drank <08355> (8754) wine <02562>, and praised <07624> (8745) the gods <0426> of gold <01722>, and of silver <03702>, of brass <05174>, of iron <06523>, of wood <0636>, and of stone <069>. | BBE | They took their wine and gave praise to the gods of gold and silver, of brass and iron and wood and stone. | MESSAGE | They drank the wine and drunkenly praised their gods made of gold and silver, bronze and iron, wood and stone. | NKJV | They drank wine, and praised the gods of gold and silver, bronze and iron, wood and stone. | PHILIPS | | RWEBSTR | They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone. | GWV | They drank the wine and praised their gods made of gold, silver, bronze, iron, wood, or stone. | NET | As they drank wine, they praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone. | NET | 5:4 As they drank wine, they praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
| BHSSTR | <069> anbaw <0636> aea <06523> alzrp <05174> asxn <03702> apokw <01722> abhd <0426> yhlal <07624> wxbsw <02562> armx <08355> wytsa (5:4) | LXXM | epinon {<4095> V-IAI-3P} oinon {<3631> N-ASM} kai {<2532> CONJ} hnesan {<134> V-AAI-3P} touv {<3588> T-APM} yeouv {<2316> N-APM} touv {<3588> T-APM} crusouv {A-APM} kai {<2532> CONJ} argurouv {A-APM} kai {<2532> CONJ} calkouv {A-APM} kai {<2532> CONJ} sidhrouv {A-APM} kai {<2532> CONJ} xulinouv {<3585> A-APM} kai {<2532> CONJ} liyinouv {<3035> A-APM} | IGNT | | WH | | TR | |
|