AV# | Nebuchadnezzar <05020> spake <06032> (8750) and said <0560> (8750) unto them, [Is it] true <06656>, O Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>, do not <03809> ye <0383> serve <06399> (8750) my gods <0426>, nor <03809> worship <05457> (8750) the golden <01722> image <06755> which I have set <06966> (8684) up? {true: or, of purpose} | TB | berkatalah Nebukadnezar kepada mereka: "Apakah benar, hai Sadrakh, Mesakh dan Abednego, bahwa kamu tidak memuja dewaku dan tidak menyembah patung emas yang kudirikan itu? | BIS | Raja bertanya kepada mereka, "Sadrakh, Mesakh dan Abednego! Betulkah kamu tidak mau menyembah ilah-ilahku dan tidak mau pula sujud kepada patung emas yang telah kudirikan itu? | FAYH | "Benarkah, hai Sadrakh, Mesakh, dan Abednego," katanya, "bahwa kalian tidak mau menyembah dewa-dewaku dan patung emas yang kubuat itu?
| DRFT_WBTC | | TL | Maka sahut nebukadnezar, titahnya kepada mereka itu: Adakah dengan sengaja, hai Saderakh, Mesakh dan Abed-nego, maka tiada kamu berbuat bakti kepada dewaku, dan tiada kamu menyembah patung keemasan yang telah kudirikan itu? | KSI | | DRFT_SB | Maka sahut raja Nebukadnezar seraya bertitah kepadanya: "Hai Sadrakh dan Mesakh dan Abednego dengan sengajakah kamu tiada berbuat kepada dewaku dan tiada menyembah patung keemasan yang telah kudirikan itu. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Nebukadnezar angkat bitjara dan berkata kepada mereka: "Benarkah, hai Sjadrak, Mesjak dan 'Abed-Nego, bahwa kamu tidak mau berbakti kepada dewaku dan tidak mau bersudjud kepada patung emas, jang telah kutegakkan itu? | TB_ITL_DRF | berkatalah <06032> Nebukadnezar <05020> kepada <0560> mereka: "Apakah benar, hai <06656> Sadrakh <07715>, Mesakh <04336> dan Abednego <05665>, bahwa kamu <0426> tidak <03809> memuja <0383> dewaku <06399> dan <0426> tidak <03809> menyembah <05457> patung <06755> emas <01722> yang <01768> kudirikan <06966> itu? | TL_ITL_DRF | Maka sahut <06032> nebukadnezar <05020>, titahnya <0560> kepada mereka itu: Adakah dengan sengaja <06656>, hai Saderakh <07715>, Mesakh <04336> dan Abed-nego <05665>, maka tiada <03809> kamu <0383> berbuat bakti kepada dewaku <06399>, dan tiada <03809> kamu menyembah patung <06755> keemasan <01722> yang <01768> telah <06966> kudirikan <05457> itu? | BBE | Nebuchadnezzar made answer and said to them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abed-nego, that you will not be servants of my god or give worship to the image of gold which I have put up? | MESSAGE | Nebuchadnezzar asked, "Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you don't respect my gods and refuse to worship the gold statue that I have set up? | NKJV | Nebuchadnezzar spoke, saying to them, "[Is it] true, Shadrach, Meshach, and AbedNego, [that] you do not serve my gods or worship the gold image which I have set up? | PHILIPS | | RWEBSTR | Nebuchadnezzar spoke and said to them, [Is it] true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do ye not serve my gods, nor worship the golden image which I have set up? | GWV | Nebuchadnezzar asked them, "Shadrach, Meshach, and Abednego, is it true that you don't honor my gods or worship the gold statue that I set up? | NET | Nebuchadnezzar said to them, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you don’t serve my gods and that you don’t pay homage to the golden statue that I erected? | NET | 3:14 Nebuchadnezzar said to them, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you don’t serve my gods and that you don’t pay homage to the golden statue that I erected?
| BHSSTR | <05457> Nydgo <03809> al <06966> tmyqh <01768> yd <01722> abhd <06755> Mlulw <06399> Nyxlp <0383> Nwkytya <03809> al <0426> yhlal <05665> wgn <0> dbew <04336> Ksym <07715> Krds <06656> aduh <0> Nwhl <0560> rmaw <05020> rundkbn <06032> hne (3:14) | LXXM | kai {<2532> CONJ} apekriyh {V-API-3S} naboucodonosor {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} ei {<1487> CONJ} alhywv {<230> ADV} sedrac {N-PRI} misac {N-PRI} abdenagw {N-PRI} toiv {<3588> T-DPM} yeoiv {<2316> N-DPM} mou {<1473> P-GS} ou {<3364> ADV} latreuete {<3000> V-PAI-2P} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} eikoni {<1504> N-DSF} th {<3588> T-DSF} crush {A-DSF} h {<3739> R-DSF} esthsa {<2476> V-AAI-1S} ou {<3364> ADV} proskuneite {<4352> V-PAI-2P} | IGNT | | WH | | TR | |
|