ENDE | Mereka lalu mendjawab lagi: "Sudilah baginda mentjeritakan mimpi itu kepada hamba2nja, maka kami akan memberitahukan takbirnja." |
TB | Mereka menjawab pula: "Silakan tuanku raja menceriterakan mimpi itu kepada hamba-hambanya ini, maka kami akan memberitahukan maknanya." |
BIS | Mereka menjawab lagi, "Hendaknya Tuanku memberitahukan dulu mimpi itu kepada kami, setelah itu kami akan menerangkan artinya." |
FAYH | Mereka berkata lagi, "Bagaimana kami dapat memberitahukan artinya, kalau Baginda tidak menceritakan kepada kami apa mimpi Baginda itu?"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sahut mereka itu pada kedua kalinya, sembahnya: Hendaklah kiranya tuanku menceriterakan mimpi itu kepada patik ini, maka patik maklumkan tabirnya kelak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jawab orang-orang itu pada kedua kalinya sembahnya: "Biarlah tuanku ceritakan mimpi itu kepada patik niscaya tabirnya patik nyatakan." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Mereka menjawab <06032> pula: "Silakan <08579> tuanku raja <04430> menceriterakan <0560> mimpi <02493> itu kepada <0560> hamba-hambanya <05649> ini, maka kami <05649> akan memberitahukan <06591> maknanya <02324>." |
TL_ITL_DRF | Maka sahut <06032> mereka <08579> itu pada kedua kalinya, sembahnya: Hendaklah kiranya <08579> tuanku <04430> menceriterakan mimpi <02493> itu kepada <0560> patik ini, maka patik maklumkan <05649> tabirnya <06591> kelak <02324>. |
AV# | They answered <06032> (8754) again <08579> and said <0560> (8750), Let the king <04430> tell <0560> (8748) his servants <05649> the dream <02493>, and we will shew <02324> (8681) the interpretation <06591> of it. |
BBE | A second time they said in answer, Let the king give his servants an account of his dream, and we will make clear the sense. |
MESSAGE | They answered, "If it please your majesty, tell us the dream. We'll give the interpretation." |
NKJV | They answered again and said, "Let the king tell his servants the dream, and we will give its interpretation." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it. |
GWV | Once more they said, "Your Majesty, tell us the dream, and we'll tell you its meaning." |
NET | They again replied, “Let the king inform us* of the dream; then we will disclose its* interpretation.” |
NET | 2:7 They again replied, “Let the king inform us76 tn Aram “his servants.” of the dream; then we will disclose its77 tn Or “the.” interpretation.”
|
BHSSTR | <02324> hwxhn <06591> hrspw <05649> yhwdbel <0560> rmay <02493> amlx <04430> aklm <0560> Nyrmaw <08579> twnynt <06032> wne (2:7) |
LXXM | apekriyhsan {V-API-3P} deuteron {<1208> A-ASM} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} o {<3588> T-VSM} basileuv {<935> N-VSM} eipatw {V-AAD-3S} to {<3588> T-ASN} enupnion {<1798> N-ASN} toiv {<3588> T-DPM} paisin {<3816> N-DPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} sugkrisin {N-ASF} autou {<846> D-GSN} anaggeloumen {<312> V-FAI-1P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |