TL | Maka pada masa itu rupa orang manusia itu menjamah aku pula, dikuatkannya aku, |
TB | Lalu dia yang rupanya seperti manusia itu menyentuh aku pula dan memberikan aku kekuatan, |
BIS | Maka sekali lagi ia menyentuh aku, lalu kurasa tenagaku bertambah. |
FAYH | Lalu dia yang tampak seperti manusia itu menjamah aku lagi, dan aku merasa kekuatanku kembali kepadaku.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ada seorang pula yang seperti rupa manusia menjamah aku dikuatkannya aku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu jang mirip manusia kelihatannja itu menjentuh aku lagi dan menguatkan daku. |
TB_ITL_DRF | Lalu dia yang rupanya <04758> seperti manusia <0120> itu menyentuh <05060> aku pula <03254> dan memberikan aku kekuatan <02388>, |
TL_ITL_DRF | Maka pada masa itu rupa <04758> orang manusia <0120> itu menjamah <05060> aku pula <03254>, dikuatkannya <02388> aku, |
AV# | Then there came again <03254> (8686) and touched <05060> (8799) me [one] like the appearance <04758> of a man <0120>, and he strengthened <02388> (8762) me, |
BBE | Then again one having the form of a man put his hand on me and gave me strength. |
MESSAGE | "Then this humanlike figure touched me again and gave me strength. |
NKJV | Then again, [the one] having the likeness of a man touched me and strengthened me. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then there came again and touched me [one] like the appearance of a man, and he strengthened me, |
GWV | Again, the person who looked like a human touched me, and I became stronger. |
NET | Then the one who appeared to be a human being touched me again* and strengthened me. |
NET | 10:18 Then the one who appeared to be a human being touched me again597 tn Heb “He added and touched me.” The construction is a verbal hendiadys. and strengthened me.
|
BHSSTR | <02388> ynqzxyw <0120> Mda <04758> harmk <0> yb <05060> egyw <03254> Poyw (10:18) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} proseyeto {<4369> V-AMI-3S} kai {<2532> CONJ} hqato {<680> V-AMI-3S} mou {<1473> P-GS} wv {<3739> CONJ} orasiv {<3706> N-NSF} anyrwpou {<444> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eniscusen {<1765> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |