copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 1:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDi bawah kubah itu setiap makhluk itu merentangkan sepasang sayapnya ke arah makhluk yang di sebelahnya, sedangkan sayapnya yang sepasang lagi menutupi tubuhnya.
TBDan di bawah cakrawala itu sayap mereka dikembangkan lurus, yang satu menyinggung yang lain; dan masing-masing mempunyai sepasang sayap yang menutupi badan mereka.
FAYHSepasang sayap makhluk itu dikembangkan lurus dan ujung-ujungnya saling bersentuhan, sedangkan yang sepasang lagi menutupi tubuh masing-masing.
DRFT_WBTC
TLMaka di bawah bentangan langit itu adalah sayapnya terkembang tegak-tegak sampai bertemu satu dengan satu; tambahan pula adalah pada masing-masing itu lagi dua sayap, yang dipakainya pada kiri kanannya akan menudungi tubuhnya.
KSI
DRFT_SBDan di bawah bentangan itu terkembanglah sayapnya satu bertemu dengan satunya maka pada masing-masingnya ada dua sayap yang menudungi tubuhnya sebelah menyebelah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDibawah langit2 itu terentanglah sajap2nja, jang satu menudju jang lain; masing2 ada dua lagi jang menudungi awaknja.
TB_ITL_DRFDan di bawah <08478> cakrawala <07549> itu sayap <03671> mereka dikembangkan <0802> lurus <03477>, yang satu <0376> menyinggung <02007> <0269> yang lain; dan masing-masing <0376> <0376> mempunyai sepasang <08147> sepasang <08147> sayap yang menutupi <03680> badan <01472> mereka.
TL_ITL_DRFMaka di bawah <08478> bentangan <07549> langit itu adalah sayapnya <03671> terkembang <03477> tegak-tegak <02007> <0269> <0802> sampai bertemu satu dengan satu; tambahan pula adalah <02007> pada masing-masing <0376> <0376> itu lagi dua <08147> <08147> sayap <03680>, yang dipakainya <02007> pada kiri kanannya <02007> akan menudungi <03680> tubuhnya <01472>.
AV#And under the firmament <07549> [were] their wings <03671> straight <03477>, the one <0802> toward the other <0269>: every one <0376> had two <08147>, which covered <03680> (8764) on this side <02007>, and every one <0376> had two <08147>, which covered <03680> (8764) on that side <02007>, their bodies <01472>.
BBEUnder the arch their wings were straight, one stretched out to another: every one had two wings covering their bodies on this side and two covering their bodies on that side.
MESSAGEUnder the dome one set of wings was extended toward the others, with another set of wings covering their bodies.
NKJVAnd under the firmament their wings [spread out] straight, one toward another. Each one had two which covered one side, and each one had two which covered the other side of the body.
PHILIPS
RWEBSTRAnd under the firmament [were] their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
GWVUnder the dome, each creature had two wings that were stretched out straight, touching one another. Each creature had two wings that covered its body.
NETUnder the platform their wings were stretched out, each toward the other. Each of the beings also had two wings covering* its body.
NET1:23 Under the platform their wings were stretched out, each toward the other. Each of the beings also had two wings covering43 its body.
BHSSTR<01472> Mhytywg <0853> ta <02007> hnhl <03680> twokm <08147> Myts <0376> syalw <02007> hnhl <03680> twokm <08147> Myts <0376> syal <0269> htwxa <0413> la <0802> hsa <03477> twrsy <03671> Mhypnk <07549> eyqrh <08478> txtw (1:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} upokatw {<5270> PREP} tou {<3588> T-GSN} sterewmatov {<4733> N-GSN} ai {<3588> T-NPF} pterugev {<4420> N-NPF} autwn {<846> D-GPN} ektetamenai {<1614> V-RMPNP} pterussomenai {V-PMPNP} etera {<2087> A-NSF} th {<3588> T-DSF} etera {<2087> A-DSF} ekastw {<1538> A-DSM} duo {<1417> N-NUI} sunezeugmenai {<4801> V-RPPNP} epikaluptousai {<1943> V-PAPNP} ta {<3588> T-APN} swmata {<4983> N-APN} autwn {<846> D-GPN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran