NET | In the thirtieth year,* on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles* at the Kebar River,* the heavens opened* and I saw a divine vision.* | TB | Pada tahun ketiga puluh, dalam bulan yang keempat, pada tanggal lima bulan itu, ketika aku bersama-sama dengan para buangan berada di tepi sungai Kebar, terbukalah langit dan aku melihat penglihatan-penglihatan tentang Allah. | BIS | Pada tanggal lima bulan empat pada tahun ketiga puluh, dalam tahun kelima sejak Raja Yoyakhin diangkut ke pembuangan, aku, Imam Yehezkiel anak Busi, berada di tepi Sungai Kebar di Babel bersama orang-orang buangan Yahudi lainnya. Tiba-tiba langit terbuka dan aku mendapat penglihatan tentang Allah. Aku mendengar TUHAN berbicara kepadaku dan aku merasakan kuat kuasa-Nya. | FAYH | YEHEZKIEL putra Busi adalah seorang imam yang hidup di antara umat Israel pada waktu mereka diasingkan ke Negeri Kasdim (Babel). Ia tinggal di dekat Sungai Kebar.
| DRFT_WBTC | | TL | Sebermula, maka pada sekali peristiwa, yaitu pada tahun yang ketiga puluh, bulan yang keempat dan pada lima hari bulan itu, pada masa aku di antara segala orang yang sudah dipindahkan di tepi sungai Khaibar, tiba-tiba terbukalah langit, sehingga kelihatanlah kepadaku beberapa khayal dari pada Allah. | KSI | | DRFT_SB | Adalah pada tahun yang ketiga puluh dalam bulan yang keempat pada lima hari bulan itu tatkala aku bersama-sama segala orang tawanan pada tepi sungai Kebar tiba-tiba terbukalah langit lalu kelihatan segala penglihatan dari pada Allah. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Sekali peristiwa dalam tahun ketigapuluh, (bulan) ke empat, tanggal lima bulan itu, waktu aku di-tengah2 kaum buangan ditepi sungai Kebar, maka terbukalah langit, lalu kulihat penglihatan2 ilahi | TB_ITL_DRF | Pada tahun <08141> ketiga <07970> puluh, dalam bulan yang keempat <07243>, pada tanggal lima <02568> bulan <02320> itu, ketika aku <0589> bersama-sama <08432> dengan para buangan <01473> berada di tepi <05921> sungai <05104> Kebar <03529>, terbukalah <06605> langit <08064> dan aku melihat <07200> penglihatan-penglihatan <04759> tentang Allah <0430>. | TL_ITL_DRF | Sebermula, maka pada sekali peristiwa <01961>, yaitu pada tahun <08141> yang ketiga <07970> puluh, bulan yang keempat <07243> dan pada lima <02568> hari bulan <02320> itu, pada masa aku <0589> di antara <08432> segala orang yang sudah dipindahkan <01473> di tepi <05921> sungai <05104> Khaibar <03529>, tiba-tiba terbukalah <06605> langit <08064>, sehingga kelihatanlah <07200> kepadaku beberapa khayal <04759> dari pada Allah <0430>. | AV# | Now it came to pass in the thirtieth <07970> year <08141>, in the fourth <07243> [month], in the fifth <02568> [day] of the month <02320>, as I [was] among <08432> the captives <01473> by the river <05104> of Chebar <03529>, [that] the heavens <08064> were opened <06605> (8738), and I saw <07200> (8799) visions <04759> of God <0430>. {captives: Heb. captivity} | BBE | Now it came about in the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, while I was by the river Chebar among those who had been made prisoners, that the heavens were made open and I saw visions of God. | MESSAGE | When I was thirty years of age, I was living with the exiles on the Kebar River. On the fifth day of the fourth month, the sky opened up and I saw visions of God. | NKJV | Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], on the fifth [day] of the month, as I [was] among the captives by the River Chebar, [that] the heavens were opened and I saw visions of God. | PHILIPS | | RWEBSTR | Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I [was] among the captives by the river of Chebar, [that] the heavens were opened, and I saw visions of God. | GWV | On the fifth day of the fourth month in the thirtieth year, while I was living among the exiles by the Chebar River, the sky opened, and I saw visions from God. | NET | 1:1 In the thirtieth year,1 sn The meaning of the thirtieth year is problematic. Some take it to mean the age of Ezekiel when he prophesied (e.g., Origen). The Aramaic Targum explains the thirtieth year as the thirtieth year dated from the recovery of the book of the Torah in the temple in Jerusalem (2 Kgs 22:3-9). The number seems somehow to be equated with the fifth year of Jehoiachin’s exile in 1:2, i.e., 593 b.c>. on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles2 sn The Assyrians started the tactic of deportation, the large-scale forced displacement of conquered populations, in order to stifle rebellions. The task of uniting groups of deportees, gaining freedom from one’s overlords and returning to retake one’s own country would be considerably more complicated than living in one’s homeland and waiting for an opportune moment to drive out the enemy’s soldiers. The Babylonians adopted this practice also, after defeating the Assyrians. The Babylonians deported Judeans on three occasions. The practice of deportation was reversed by the Persian conquerors of Babylon, who gained favor from their subjects for allowing them to return to their homeland and, as polytheists, sought the favor of the gods of the various countries which had come under their control. at the Kebar River,3 sn The Kebar River is mentioned in Babylonian texts from the city of Nippur in the fifth century b.c>. It provided artificial irrigation from the Euphrates. the heavens opened4 sn For the concept of the heavens opened in later literature, see 3 Macc 6:18; 2 Bar. 22:1; T. Levi 5:1; Matt 3:16; Acts 7:56; Rev 19:11. and I saw a divine vision.5 tn Or “saw visions from God.” References to divine visions occur also in Ezek 8:3; 40:2
| BHSSTR | <0430> Myhla <04759> twarm <07200> haraw <08064> Mymsh <06605> wxtpn <03529> rbk <05104> rhn <05921> le <01473> hlwgh <08432> Kwtb <0589> ynaw <02320> sdxl <02568> hsmxb <07243> yeybrb <08141> hns <07970> Myslsb <01961> yhyw (1:1) | LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} triakostw {A-DSN} etei {<2094> N-DSN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} tetartw {<5067> A-DSM} mhni {<3303> N-DSM} pempth {<3991> A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} hmhn {<1510> V-IAI-1S} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} thv {<3588> T-GSF} aicmalwsiav {<161> N-GSF} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} potamou {<4215> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} cobar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hnoicyhsan {<455> V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} ouranoi {<3772> N-NPM} kai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-1S} oraseiv {<3706> N-APF} yeou {<2316> N-GSM} | IGNT | | WH | | TR | |
|