ENDE | Ia lalu menjambung: "Masuklah dan lihatlah kengerian djahat jang mereka perbuat disitu". |
TB | Firman-Nya kepadaku: "Masuklah dan lihatlah perbuatan-perbuatan kekejian yang jahat, yang mereka lakukan di sini." |
BIS | Kata-Nya kepadaku, "Masuklah dan lihatlah perbuatan-perbuatan keji dan menjijikkan yang mereka lakukan di situ." |
FAYH | "Masuklah dan lihatlah kejahatan yang lebih keji lagi yang dilakukan di situ!" firman-Nya kepadaku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka firman-Nya kepadaku: Masuklah engkau; lihatlah segala perbuatan keji yang dibuatnya di sana. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman-Nya kepadaku: "Masuklah engkau melihat segala kekejian jahat yang diperbuat orang di sini." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Firman-Nya <0559> kepadaku <0413>: "Masuklah <0935> dan lihatlah <07200> perbuatan-perbuatan kekejian <08441> yang jahat <07451>, yang <0834> mereka <01992> lakukan <06213> di sini <06311>." |
TL_ITL_DRF | Maka firman-Nya <0559> kepadaku <0413>: Masuklah <0935> engkau; lihatlah <07200> segala perbuatan keji <08441> yang <0834> dibuatnya <06213> di sana <06311>. |
AV# | And he said <0559> (8799) unto me, Go in <0935> (8798), and behold <07200> (8798) the wicked <07451> abominations <08441> that they do <06213> (8802) here. |
BBE | And he said to me, Go in and see the evil and disgusting things which they are doing here. |
MESSAGE | He said, "Now walk through the door and take a look at the obscenities they're engaging in." |
NKJV | And He said to me, "Go in, and see the wicked abominations which they are doing there." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he said to me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here. |
GWV | He said to me, "Go in, and see the wicked, disgusting things that the people of Israel are doing here." |
NET | He said to me, “Go in and see the evil abominations they are practicing here.” |
NET | 8:9 He said to me, “Go in and see the evil abominations they are practicing here.”
|
BHSSTR | <06311> hp <06213> Myve <01992> Mh <0834> rsa <07451> twerh <08441> twbewth <0853> ta <07200> harw <0935> ab <0413> yla <0559> rmayw (8:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} eiselye {<1525> V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} ide {<3708> V-AAD-2S} tav {<3588> T-APF} anomiav {<458> N-APF} av {<3739> R-APF} outoi {<3778> D-NPM} poiousin {<4160> V-PAI-3P} wde {<3592> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |