ENDE | Maka aku masuk dan dengan sesungguh2nja, aku melihat segala matjam patung binatang jang melata dan hewan jang nadjis serta segala berhala keluarga Israil tergurat pada dinding berkeliling. |
TB | Lalu aku masuk dan melihat, sungguh, segala gambar-gambar binatang melata dan binatang-binatang lain yang menjijikkan dan segala berhala-berhala kaum Israel terukir pada tembok sekelilingnya. |
BIS | Aku pun masuk dan melihat. Dinding-dinding ruangan itu dilukisi dengan segala jenis ular dan binatang-binatang haram lainnya, juga bermacam-macam lukisan berhala yang dipuja oleh orang-orang Israel. |
FAYH | Aku pun masuk dan melihat bahwa tembok-tembok di situ penuh dengan gambar bermacam-macam binatang sejenis ular, kadal, dan binatang-binatang lainnya yang menjijikkan, di samping bermacam-macam berhala yang disembah oleh umat Israel.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka masuklah aku, lalu kulihat bahwasanya adalah di sana peta binatang melata yang najis dan binatang empat kaki dan pelbagai berhala tahi bangsa Israel, tertulis pada tembok itu berkeliling. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka masuklah aku melihat bahwa adalah rupa segala jenis binatang yang melata dan binatang haram dan segala berhala orang isi rumah Israel itu tertulis pada tembok itu berkeliling. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lalu aku masuk <0935> dan melihat <07200>, sungguh <02009>, segala <03605> gambar-gambar <08403> binatang melata <07431> dan binatang-binatang <0929> lain yang menjijikkan <08263> dan segala <03605> berhala-berhala <01544> kaum <01004> Israel <03478> terukir <02707> pada tembok <07023> sekelilingnya <05439>. |
TL_ITL_DRF | Maka masuklah <0935> aku, lalu kulihat <07200> bahwasanya <02009> adalah di sana peta <08403> binatang melata <07431> yang najis dan binatang <0929> empat kaki <08263> dan pelbagai <03605> <08263> berhala tahi <01544> bangsa <01004> Israel <03478>, tertulis <02707> pada tembok <07023> itu berkeliling <05439>. |
AV# | So I went in <0935> (8799) and saw <07200> (8799); and behold every form <08403> of creeping things <07431>, and abominable <08263> beasts <0929>, and all the idols <01544> of the house <01004> of Israel <03478>, pourtrayed <02707> (8794) upon the wall <07023> round about <05439>. |
BBE | So I went in and saw; and there every sort of living thing which goes flat on the earth, and unclean beasts, and all the images of the children of Israel, were pictured round about on the wall. |
MESSAGE | I entered and looked. I couldn't believe my eyes: Painted all over the walls were pictures of reptiles and animals and monsters--the whole pantheon of Egyptian gods and goddesses--being worshiped by Israel. |
NKJV | So I went in and saw, and thereevery sort of creeping thing, abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed all around on the walls. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed around upon the wall. |
GWV | So I went in and looked. I saw that the walls were covered with drawings of every kind of crawling creature, every kind of disgusting animal, and all the idols in the nation of Israel. |
NET | So I went in and looked. I noticed every figure* of creeping thing and beast – detestable images* – and every idol of the house of Israel, engraved on the wall all around.* |
NET | 8:10 So I went in and looked. I noticed every figure239 tn Or “pattern.” of creeping thing and beast – detestable images240 tn Heb “detestable.” The word is often used to describe the figures of foreign gods. – and every idol of the house of Israel, engraved on the wall all around.241 sn These engravings were prohibited in the Mosaic law (Deut 4:16-18).
|
BHSSTR | <05439> bybo <05439> bybo <07023> ryqh <05921> le <02707> hqxm <03478> larvy <01004> tyb <01544> ylwlg <03605> lkw <08263> Uqs <0929> hmhbw <07431> vmr <08403> tynbt <03605> lk <02009> hnhw <07200> haraw <0935> awbaw (8:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eishlyon {<1525> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} mataia {<3152> A-NPN} bdelugmata {<946> N-NPN} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} eidwla {<1497> N-NPN} oikou {<3624> N-GSM} israhl {<2474> N-PRI} diagegrammena {V-RPPNP} ep {<1909> PREP} autou {<846> D-GSM} kuklw {N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |