TB | Pedang ada di luar kota, sampar dan kelaparan ada di dalam. Barangsiapa yang di luar kota akan mati karena pedang, dan barangsiapa yang di dalam kota akan binasa oleh kelaparan dan sampar. |
BIS | Di jalan-jalan kota ada peperangan, di rumah-rumah ada wabah penyakit dan kelaparan. Siapa saja yang berada di luar kota akan mati dalam peperangan, dan yang tinggal di kota akan menjadi kurban penyakit dan kelaparan. |
FAYH | Jika kamu pergi ke luar tembok kota, kamu akan mati oleh pedang musuh. Jika kamu tinggal di dalam kota, kamu akan mati karena kelaparan dan penyakit.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Diluar adalah pedang, di dalam adalah bala sampar dan lapar; barangsiapa yang di dusun itu mati dimakan pedang dan barangsiapa yang di dalam negeri itu dihabiskan oleh lapar dan bala sampar. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka di luar ada pedang dan di dalam ada bala sampar dan bala kelaparan maka orang yang di dusun itu akan mati dimakan pedang dan orang yang di dalam negri akan dibinasakan oleh bala kelaparan dan bala sampar. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pedanglah diluar dan sampar serta kelaparan didalam. Barang siapa jang diladang matilah ia karena pedang, dan barang siapa jang didalam kota, ia dimakan kelaparan dan sampar. |
TB_ITL_DRF | Pedang <02719> ada di luar <02351> kota, sampar <01698> dan kelaparan <07458> ada di dalam <01004>. Barangsiapa yang <0834> di luar <07704> kota akan mati <04191> karena pedang <02719>, dan barangsiapa <0398> yang <0834> di dalam kota <05892> akan binasa oleh kelaparan <07458> dan sampar <01698>. |
TL_ITL_DRF | Diluar <07704> <01004> <02351> adalah pedang <02719>, di <02351> dalam adalah bala sampar <01698> dan lapar <07458>; barangsiapa yang <0834> di <07704> dusun itu mati <04191> dimakan <0398> pedang <02719> dan barangsiapa yang <0834> di dalam negeri <05892> itu dihabiskan oleh lapar <07458> dan bala sampar <01698>. |
AV# | The sword <02719> [is] without <02351>, and the pestilence <01698> and the famine <07458> within <01004>: he that [is] in the field <07704> shall die <04191> (8799) with the sword <02719>; and he that [is] in the city <05892>, famine <07458> and pestilence <01698> shall devour <0398> (8799) him. |
BBE | Outside is the sword, and inside disease and need of food: he who is in the open country will be put to the sword; he who is in the town will come to his end through need of food and disease. |
MESSAGE | On the open roads you're killed, or else you go home and die of hunger and disease. Either get murdered out in the country or die of sickness or hunger in town. |
NKJV | The sword [is] outside, And the pestilence and famine within. Whoever [is] in the field Will die by the sword; And whoever [is] in the city, Famine and pestilence will devour him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The sword [is] without, and the pestilence and the famine within: he that [is] in the field shall die with the sword; and he that [is] in the city, famine and pestilence shall devour him. |
GWV | "Outside are swords, and inside are plagues and famines. Whoever is in a field will die in battle. Whoever is in the city will be devoured by famines and plagues. |
NET | The sword is outside; pestilence and famine are inside the house. Whoever is in the open field will die by the sword, and famine and pestilence will consume everyone in the city. |
NET | 7:15 The sword is outside; pestilence and famine are inside the house. Whoever is in the open field will die by the sword, and famine and pestilence will consume everyone in the city.
|
BHSSTR | <0398> wnlkay <01698> rbdw <07458> ber <05892> ryeb <0834> rsaw <04191> twmy <02719> brxb <07704> hdvb <0834> rsa <01004> tybm <07458> berhw <01698> rbdhw <02351> Uwxb <02719> brxh (7:15) |
LXXM | o {<3588> T-NSM} polemov {<4171> N-NSM} en {<1722> PREP} romfaia {N-DSF} exwyen {<1855> ADV} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} limov {<3042> N-NSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} yanatov {<2288> N-NSM} eswyen {<2081> ADV} o {<3588> T-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} pediw {N-DSN} en {<1722> PREP} romfaia {N-DSF} teleuthsei {<5053> V-FAI-3S} touv {<3588> T-APM} de {<1161> PRT} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} polei {<4172> N-DSF} limov {<3042> N-NSM} kai {<2532> CONJ} yanatov {<2288> N-NSM} suntelesei {<4931> V-FAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |