ENDE | Berkatalah ia kepadaku: "Inilah tempatnja para imam merebus kurban pelunas salah dan kurban penebus dosa dan membakar persembahan, sehingga tak perlu itu dibawa keluar kepelataran-luar dan rakjat dengan demikian disutjikan." |
TB | Ia berkata kepadaku: "Di sinilah tempatnya imam-imam memasak korban penebus salah dan korban penghapus dosa dan membakar korban sajian, dan mereka tidak boleh membawanya ke pelataran luar, supaya dengan demikian mereka jangan menguduskan umat TUHAN." |
BIS | dan berkata, "Di tempat ini para imam harus merebus kurban penghapus dosa dan kurban ganti rugi serta memanggang kurban gandum, supaya sedikit pun dari kurban yang suci itu tidak dibawa ke pelataran luar sehingga mencelakakan rakyat." |
FAYH | (46-19)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka katanya kepadaku: Inilah tempat segala imam akan merebus daging korban karena salah dan korban karena dosa, dan tempat direbusnya kelak akan persembahan makanan, dengan tiada usah dibawanya keluar akan dia ke serambi yang di luar, dan akan menyucikan orang banyak itu demikian. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka katanya kepadaku: "Bahwa inilah tempat segala imam akan merebus daging kurban karena kesalahan dan kurban karena dosa dan tempat memanggang persembahan maka supaya jangan dibawanya keluar ke halaman sebelah luar sehingga menguduskan orang banyak." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Ia berkata <0559> kepadaku <0413>: "Di sinilah <02088> tempatnya <04725> imam-imam <03548> memasak <01310> korban penebus <0817> salah dan korban penghapus <02403> dosa dan membakar <0644> korban sajian <04503>, dan mereka tidak <01115> boleh membawanya <03318> ke <0413> pelataran <02691> luar <02435>, supaya dengan demikian mereka jangan menguduskan <06942> umat <05971> TUHAN." |
TL_ITL_DRF | Maka katanya <0559> kepadaku <0413>: Inilah <02088> tempat <04725> segala imam <03548> akan <0853> merebus <01310> daging korban karena salah <0817> dan korban karena dosa <02403>, dan tempat <0834> direbusnya <0644> kelak akan <0853> persembahan makanan <04503>, dengan tiada <01115> usah dibawanya keluar <03318> akan dia ke <0413> serambi <02691> yang di luar <02435>, dan akan menyucikan <06942> orang banyak <05971> itu demikian. |
AV# | Then said <0559> (8799) he unto me, This [is] the place <04725> where the priests <03548> shall boil <01310> (8762) the trespass offering <0817> and the sin offering <02403>, where they shall bake <0644> (8799) the meat offering <04503>; that they bear <03318> (8687) [them] not out into the utter <02435> court <02691>, to sanctify <06942> (8763) the people <05971>. |
BBE | And he said to me, This is the place where the offering for error and the sin-offering are to be cooked in water by the priests, and where the meal offering is to be cooked in the oven; so that they may not be taken out into the outer square to make the people holy. |
MESSAGE | He said, "This is the kitchen where the priests will cook the guilt offering and sin offering and bake the grain offering so that they won't have to do it in the outside courtyard and endanger the unprepared people out there with The Holy." |
NKJV | And he said to me, "This [is] the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, [and] where they shall bake the grain offering, so that they do not bring [them] out into the outer court to sanctify the people." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then said he to me, This [is] the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear [them] not out into the outer court, to sanctify the people. |
GWV | He said to me, "This is the place where the priests must boil the meat for the guilt offering and the offering for sin. This is the place where they must bake grain offerings so that they don't have to bring the offerings into the outer courtyard. This way they won't transfer holiness to the people." |
NET | He said to me, “This is the place where the priests will boil the guilt offering and the sin offering, and where they will bake the grain offering, so that they do not bring them out to the outer court to transmit holiness to the people.” |
NET | 46:20 He said to me, “This is the place where the priests will boil the guilt offering and the sin offering, and where they will bake the grain offering, so that they do not bring them out to the outer court to transmit holiness to the people.”
|
BHSSTR | <05971> Meh <0853> ta <06942> sdql <02435> hnwuyxh <02691> ruxh <0413> la <03318> ayuwh <01115> ytlbl <04503> hxnmh <0853> ta <0644> wpay <0834> rsa <02403> tajxh <0853> taw <0817> Msah <0853> ta <03548> Mynhkh <08033> Ms <01310> wlsby <0834> rsa <04725> Mwqmh <02088> hz <0413> yla <0559> rmayw (46:20) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} outov {<3778> D-NSM} o {<3588> T-NSM} topov {<5117> N-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} ou {<3739> R-GSM} eqhsousin {V-FAI-3P} ekei {<1563> ADV} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} ta {<3588> T-APN} uper {<5228> PREP} agnoiav {<52> N-APF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} uper {<5228> PREP} amartiav {<266> N-APF} kai {<2532> CONJ} ekei {<1563> ADV} peqousi {V-FAI-3P} to {<3588> T-ASN} manaa {N-PRI} to {<3588> T-ASN} parapan {ADV} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} ekferein {<1627> V-PAN} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} aulhn {<833> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} exwteran {<1857> A-ASF} tou {<3588> T-GSN} agiazein {<37> V-PAN} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |