copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 45:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBImam harus mengambil sedikit dari darah korban penghapus dosa dan membubuhnya pada tiang-tiang Bait Suci dan pada keempat sudut jalur keliling yang ada pada mezbah dan pada tiang-tiang pintu gerbang pelataran dalam.
BISImam harus mengambil darah dari kurban penghapus dosa itu, lalu menyapukannya pada tiang-tiang pintu di Rumah-Ku, juga pada keempat sudut mezbah, dan pada tiang-tiang pintu gerbang yang menuju ke pelataran dalam.
FAYHImam harus mengambil sedikit darah kurban penghapus dosa dan mengoleskannya pada tiang-tiang pintu Bait Allah, pada keempat sudut jalur (bagian dasar) mezbah dan pada tiang-tiang pintu gerbang pelataran dalam.
DRFT_WBTC
TLMaka oleh imam akan diambil dari pada darah korban karena dosa, dibubuhnya pada segala jenang pintu rumah dan pada keempat penjuru penganjur mezbah yang di atas sekali dan pada jenang pintu serambi yang di dalam.
KSI
DRFT_SBMaka oleh imam itu hendaklah diambilnya dari pada darah kurban karena dosa itu lalu mencolekkan pada kedua jenang pintu rumah dan pada keempat penjuru birai tempat kurban dan pada segala jenang pintu gerbang halaman sebelah dalam.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEImam harus mengambil darah kurban penebus dosa itu dan melumas djenang2 Rumah itu, keempat sudut edaran mesbah dan djenang2 pintu gerbang pelataran-dalam.
TB_ITL_DRFImam <03548> harus mengambil <03947> sedikit dari darah <01818> korban penghapus <02403> dosa dan membubuhnya <05414> pada tiang-tiang <04201> Bait <01004> Suci dan pada keempat <0702> sudut <06438> jalur <05835> keliling yang ada pada mezbah <04196> dan pada tiang-tiang <04201> pintu gerbang <08179> pelataran <02691> dalam <06442>.
TL_ITL_DRFMaka oleh <03947> imam <03548> akan diambil <03947> dari pada darah <01818> korban karena dosa <02403>, dibubuhnya <05414> pada segala jenang <04201> pintu rumah <01004> dan pada keempat <0702> penjuru <06438> penganjur <05835> mezbah <04196> yang di atas <05921> sekali dan pada jenang <04201> pintu <08179> serambi <02691> yang di dalam <06442>.
AV#And the priest <03548> shall take <03947> (8804) of the blood <01818> of the sin offering <02403>, and put <05414> (8804) [it] upon the posts <04201> of the house <01004>, and upon the four <0702> corners <06438> of the settle <05835> of the altar <04196>, and upon the posts <04201> of the gate <08179> of the inner <06442> court <02691>.
BBEAnd the priest is to take some of the blood of the sin-offering and put it on the uprights at the sides of the doors of the house, and on the four angles of the shelf of the altar, and on the sides of the doorway of the inner square.
MESSAGEThe priest is to take blood from the sin offerings and rub it on the doorposts of the Temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the gate entrance to the inside courtyard.
NKJV"The priest shall take some of the blood of the sin offering and put [it] on the doorposts of the temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the gateposts of the gate of the inner court.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the priest shall take of the blood of the sin offering, and put [it] upon the posts of the house, and upon the four corners of the ledge of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
GWVThe priest must take some blood from the offering for sin and put it on the doorposts of the temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the doorposts of the gateways of the inner courtyard.
NETThe priest will take some of the blood of the sin offering and place it on the doorpost of the temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the doorpost of the gate of the inner court.
NET45:19 The priest will take some of the blood of the sin offering and place it on the doorpost of the temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the doorpost of the gate of the inner court.
BHSSTR<06442> tymynph <02691> ruxh <08179> res <04201> tzwzm <05921> lew <04196> xbzml <05835> hrzeh <06438> twnp <0702> ebra <0413> law <01004> tybh <04201> tzwzm <0413> la <05414> Ntnw <02403> tajxh <01818> Mdm <03548> Nhkh <03947> xqlw (45:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} lhmqetai {<2983> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} aimatov {<129> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} exilasmou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} dwsei {<1325> V-FAI-3S} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} fliav {N-APF} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} tessarav {<5064> A-APF} gwniav {<1137> N-APF} tou {<3588> T-GSM} ierou {<2413> A-GSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} fliav {N-APF} thv {<3588> T-GSF} pulhv {<4439> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} aulhv {<833> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} eswterav {<2082> A-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%