TL_ITL_DRF | Maka korban makanan <04503> dan korban karena dosa <02403> dan korban karena salah <0817> hendaklah dimakannya <0398>, dan lagi segala sesuatu <03605> yang diharamkan <02764> di antara orang Israel <03478> itu juga bahagian mereka itu <01992>. |
TB | Persembahan, korban penghapus dosa dan korban penebus salah, merekalah yang harus memakannya dan segala yang dikhususkan di tanah Israel adalah bagian mereka. |
BIS | Mereka harus hidup dari persembahan gandum, kurban penghapus dosa, dan kurban ganti rugi; dan segala sesuatu yang telah dikhususkan untuk-Ku, harus diberikan kepada mereka. |
FAYH | "Makanan mereka ialah segala pemberian serta persembahan yang dibawa ke Bait Allah oleh umat-Ku: kurban sajian, kurban penghapus dosa, dan kurban penebus salah. Apa pun yang dipersembahkan kepada TUHAN menjadi milik para imam.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka korban makanan dan korban karena dosa dan korban karena salah hendaklah dimakannya, dan lagi segala sesuatu yang diharamkan di antara orang Israel itu juga bahagian mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun persembahan makanan dan kurban karena dosa dan kurban karena kesalahan itulah akan makanannya dan segala sesuatu yang ditentukan akan biasa di antara orang Israel itu akan menjadi bagian. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kurban santapan, kurban penebus dosa dan kurban pelunas salah boleh mereka makan. Segala sesuatu jang diharamkan di Israilpun mendjadi bagian mereka. |
TB_ITL_DRF | Persembahan <04503>, korban penghapus <02403> dosa dan korban penebus <0817> salah, merekalah <01992> yang harus memakannya <0398> dan segala <03605> yang dikhususkan <02764> di tanah Israel <03478> adalah bagian mereka. |
AV# | They shall eat <0398> (8799) the meat offering <04503>, and the sin offering <02403>, and the trespass offering <0817>; and every dedicated thing <02764> in Israel <03478> shall be theirs. {dedicated: or, devoted} |
BBE | Their food is to be the meal offering and the sin-offering and the offering for error; and everything given specially to the Lord in Israel will be theirs. |
MESSAGE | They'll take their meals from the grain offerings, the sin offerings, and the guilt offerings. Everything in Israel offered to GOD in worship is theirs. |
NKJV | "They shall eat the grain offering, the sin offering, and the trespass offering; every dedicated thing in Israel shall be theirs. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every dedicated thing in Israel shall be theirs. |
GWV | They will eat grain offerings, offerings for sin, and guilt offerings. Everything in Israel that is devoted to the LORD will belong to them. |
NET | They may eat the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, and every devoted thing in Israel will be theirs. |
NET | 44:29 They may eat the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, and every devoted thing in Israel will be theirs.
|
BHSSTR | <01961> hyhy <0> Mhl <03478> larvyb <02764> Mrx <03605> lkw <0398> Mwlkay <01992> hmh <0817> Msahw <02403> tajxhw <04503> hxnmh (44:29) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} yusiav {<2378> N-APF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} uper {<5228> PREP} amartiav {<266> N-APF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} uper {<5228> PREP} agnoiav {<52> N-APF} outoi {<3778> D-NPM} fagontai {<2068> V-FMI-3P} kai {<2532> CONJ} pan {<3956> A-NSN} aforisma {N-NSN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI} autoiv {<846> D-DPM} estai {<1510> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |