ENDE | Waktu seseorang mati, mereka tidak boleh menghampiri, agar djangan menadjiskan diri. Tapi bagi ajah dan ibu, bagi saudara dan saudari jang tak bersuami mereka boleh menadjiskan dirinja. |
TB | Mereka tidak boleh melihat orang mati oleh karena dengan demikian mereka menjadi najis. Hanya dengan mayat bapaknya atau ibunya, anaknya lelaki atau perempuan, kakak adiknya lelaki, kakak adiknya perempuan yang belum kawin, mereka boleh menajiskan dirinya. |
BIS | Seorang imam tidak boleh menajiskan diri dengan menyentuh mayat, kecuali jenazah orang tuanya, anaknya, saudaranya laki-laki atau saudaranya perempuan yang belum kawin. |
FAYH | "Imam tidak boleh menajiskan dirinya dengan melihat orang mati, kecuali jika yang mati itu adalah ayahnya, ibunya, anaknya, kakaknya, atau adiknya, laki-laki atau perempuan dan belum menikah. Dalam hal itu mereka tidak akan dipersalahkan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari pada mereka itu seorangpun tak boleh menghampiri mayat orang sehingga najislah ia, hanya karena bapanya atau ibunya atau anaknya laki-laki atau anaknya perempuan atau saudaranya laki-laki atau saudaranya perempuan yang belum berlaki, boleh juga dinajiskannya dirinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka janganlah ia menghampiri mayat sehingga menajiskan dirinya maka karena bapanya atau ibuya atau anaknya laki-laki atau perempuan atau karena saudara laki-laki atau saudara perempuan yang belum berlaki boleh juga ia menajiskan dirinya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Mereka tidak <03808> boleh <0935> melihat orang mati <04191> oleh karena <0120> dengan demikian mereka menjadi najis <02930>. Hanya <0518> dengan mayat bapaknya atau <01> ibunya <0517>, anaknya <01121> lelaki <01323> atau <0251> perempuan, kakak adiknya <0251> lelaki, kakak adiknya <0269> perempuan yang <0834> belum <03808> kawin <01961>, mereka boleh <0376> menajiskan <02930> dirinya. |
TL_ITL_DRF | Maka dari pada mereka itu seorangpun tak <03808> <0120> tak <04191> boleh menghampiri <0935> mayat <04191> orang sehingga najislah <02930> ia, hanya karena <03588> bapanya <01> atau <0518> ibunya <0517> atau anaknya <01121> laki-laki atau anaknya perempuan <01323> atau saudaranya <0251> laki-laki atau saudaranya perempuan <0269> yang <0834> belum <03808> berlaki <0376> <0269>, boleh juga dinajiskannya <02930> dirinya. |
AV# | And they shall come <0935> (8799) at no dead <04191> (8801) person <0120> to defile <02930> (8800) themselves: but for father <01>, or for mother <0517>, or for son <01121>, or for daughter <01323>, for brother <0251>, or for sister <0269> that hath had no husband <0376>, they may defile <02930> (8691) themselves. |
BBE | They are not to come near any dead person so as to become unclean: but for a father or mother or son or daughter or brother or for a sister who has no husband, they may make themselves unclean. |
MESSAGE | "A priest must not contaminate himself by going near a corpse. But when the dead person is his father or mother, son or daughter, brother or unmarried sister, he can approach the dead. |
NKJV | "They shall not defile [themselves] by coming near a dead person. Only for father or mother, for son or daughter, for brother or unmarried sister may they defile themselves. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they shall come near no dead person to defile themselves: but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves. |
GWV | "'A priest must not make himself unclean by going near a dead body. But a priest may become unclean if the dead person is his father, mother, son, daughter, brother, or unmarried sister. |
NET | “‘They must not come near a dead person or they will be defiled;* however, for father, mother, son, daughter, brother or sister, they may defile themselves. |
NET | 44:25 “‘They must not come near a dead person or they will be defiled;1388 sn This law was part of the legal code for priests (Lev 21:1-3). however, for father, mother, son, daughter, brother or sister, they may defile themselves.
|
BHSSTR | <02930> wamjy <0376> syal <01961> htyh <03808> al <0834> rsa <0269> twxalw <0251> xal <01323> tblw <01121> Nblw <0517> Malw <01> bal <0518> Ma <03588> yk <02930> hamjl <0935> awby <03808> al <0120> Mda <04191> tm <0413> law (44:25) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} quchn {<5590> N-ASF} anyrwpou {<444> N-GSM} ouk {<3364> ADV} eiseleusontai {<1525> V-FMI-3P} tou {<3588> T-GSN} mianyhnai {<3392> V-APN} all {<235> CONJ} h {<2228> CONJ} epi {<1909> PREP} patri {<3962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} mhtri {<3384> N-DSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} uiw {<5207> N-DSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} yugatri {<2364> N-DSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} adelfw {<80> N-DSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} adelfh {<79> N-DSF} autou {<846> D-GSM} h {<3739> R-NSF} ou {<3364> ADV} gegonen {<1096> V-RAI-3S} andri {<435> N-DSM} mianyhsetai {<3392> V-FPI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |