ENDE | Pabila mereka keluar kepelataran-luar kepada rakjat, maka mereka harus membuka dandanan jang mereka pakai waktu bergilirbakti; mereka harus meletakkannja di balai Jang kudus dan mengenakan pakaian lain, agar djangan menjutjikan rakjat dengan dandanannja itu. |
TB | Dan waktu mereka keluar ke pelataran luar menjumpai umat TUHAN itu, mereka harus menanggalkan pakaian mereka yang mereka pakai dalam menyelenggarakan kebaktian dan menyimpannya dalam bilik-bilik kudus, kemudian mengenakan pakaian yang lain, supaya umat itu jangan menjadi kudus disebabkan kena kepada pakaian imam-imam itu. |
BIS | Kalau mereka pergi ke halaman luar, di mana umat berkumpul, imam-imam itu harus menanggalkan pakaian dinas mereka di dalam kamar-kamar suci di Rumah-Ku, lalu memakai pakaian lain, supaya pakaian khusus itu tidak mencelakakan umat. |
FAYH | Pada waktu mereka akan keluar untuk menemui jemaat di pelataran luar, mereka harus ganti pakaian terlebih dulu. Pakaian imam harus ditaruh di kamar kudus, supaya umat Israel jangan menjadi kudus karena menyentuh pakaian imam-imam itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka apabila mereka itu keluar ke serambi yang di luar, yaitu ke serambi yang di luar tempat orang banyak itu, hendaklah ditanggalkannya pakaiannya yang telah dipakainya dalam berkhidmat, dan hendaklah diletakkannya dalam bilik-bilik yang suci, dan hendaklah dikenakannya pakaian yang lain, asal jangan disucikannya orang banyak itu dengan pakaiannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan apabila ia keluar ke halaman sebelah luar yaitu ke halaman sebelah luar mendapatkan orang banyak maka hendaklah ditinggalkannya segala pakaiannya yang dipakainya akan melayan lalu disimpankannya dalam segala bilik yang kudus maka hendaklah dikenakannya pakaian yang lain supaya jangan dikuduskannya orang banyak itu dengan pakaiannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Dan waktu mereka keluar <03318> ke <0413> pelataran <02691> luar <02435> menjumpai <02435> umat <05971> TUHAN itu, mereka <06584> harus <02691> menanggalkan <06584> <02435> pakaian <0899> mereka yang <0834> mereka pakai <01992> dalam menyelenggarakan kebaktian <08334> dan menyimpannya <03240> dalam bilik-bilik <03957> kudus <06944>, kemudian mengenakan <03847> pakaian <0899> yang lain <0312>, supaya <0853> umat <05971> itu jangan <03808> menjadi kudus <06942> disebabkan <05971> kena kepada <0413> pakaian <0899> imam-imam itu. |
TL_ITL_DRF | Maka apabila mereka itu keluar <03318> ke <0413> serambi <02691> yang di luar <02435>, yaitu ke <0413> serambi <02691> yang di luar <02435> tempat orang banyak <05971> itu, hendaklah ditanggalkannya <06584> pakaiannya <0899> yang telah <0834> dipakainya <01992> dalam berkhidmat <08334>, dan hendaklah diletakkannya <03240> dalam bilik-bilik <03957> yang suci <06944>, dan hendaklah dikenakannya <03847> pakaian <0899> yang lain <0312>, asal jangan <03808> disucikannya <06942> orang banyak <05971> itu dengan pakaiannya <0899>. |
AV# | And when they go forth <03318> (8800) into the utter <02435> court <02691>, [even] into the utter <02435> court <02691> to the people <05971>, they shall put off <06584> (8799) their garments <0899> wherein they ministered <08334> (8764), and lay <03240> (8689) them in the holy <06944> chambers <03957>, and they shall put <03847> (8804) on other <0312> garments <0899>; and they shall not sanctify <06942> (8762) the people <05971> with their garments <0899>. |
BBE | And when they go out into the outer square to the people, they are to take off the robes in which they do the work of priests, and put them away in the holy rooms, and put on other clothing, so that the people may not be made holy by their robes. |
MESSAGE | When they go out into the outside courtyard where the people gather, they must first change out of the clothes they have been serving in, leaving them in the sacred rooms where they change to their everyday clothes, so that they don't trivialize their holy work by the way they dress. |
NKJV | "When they go out to the outer court, to the outer court to the people, they shall take off their garments in which they have ministered, leave them in the holy chambers, and put on other garments; and in their holy garments they shall not sanctify the people. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And when they go forth into the outer court, [even] into the outer court to the people, they shall put off their garments in which they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments. |
GWV | When they go out among the people in the outer courtyard, they must take off the clothes that they wore as they served. They must leave their clothes in the side rooms of the holy place and put on other clothes so that they do not transfer the holiness from their clothes to the people. |
NET | When they go out to the outer court to the people, they must remove the garments they were ministering in, and place them in the holy chambers; they must put on other garments so that they will not transmit holiness to the people with their garments.* |
NET | 44:19 When they go out to the outer court to the people, they must remove the garments they were ministering in, and place them in the holy chambers; they must put on other garments so that they will not transmit holiness to the people with their garments.1381 sn For a similar concept of the transmitting of holiness, see Exod 19:12-14; Lev 10:1-2; 2 Sam 6:7. Similar laws concerning the priest are found in Lev 10 and 21.
|
BHSSTR | <0899> Mhydgbb <05971> Meh <0853> ta <06942> wsdqy <03808> alw <0312> Myrxa <0899> Mydgb <03847> wsblw <06944> sdqh <03957> tkslb <0853> Mtwa <03240> wxynhw <0> Mb <08334> Mtrsm <01992> hmh <0834> rsa <0899> Mhydgb <0853> ta <06584> wjspy <05971> Meh <0413> la <02435> hnwuyxh <02691> ruxh <0413> la <02435> hnwuyxh <02691> ruxh <0413> la <03318> Mtaubw (44:19) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} ekporeuesyai {<1607> V-PMN} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} aulhn {<833> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} exwteran {<1857> A-ASF} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} ekdusontai {<1562> V-FMI-3P} tav {<3588> T-APF} stolav {<4749> N-APF} autwn {<846> D-GPM} en {<1722> PREP} aiv {<3739> R-DPF} autoi {<846> D-NPM} leitourgousin {<3008> V-PAI-3P} en {<1722> PREP} autaiv {<846> D-DPF} kai {<2532> CONJ} yhsousin {<5087> V-FAI-3P} autav {<846> D-APF} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} exedraiv {N-DPF} twn {<3588> T-GPN} agiwn {<40> A-GPN} kai {<2532> CONJ} endusontai {<1746> V-FMI-3P} stolav {<4749> N-APF} eterav {<2087> A-APF} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} agiaswsin {<37> V-AAS-3P} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} stolaiv {<4749> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |