copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 41:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFLalu masuklah <0935> ia ke dalam <06441>, diukurnya <04058> akan jenang <0352> pintu <06607> dua <08147> hasta <0520> dan pintu <06607> itu enam <08337> hasta <0520>, dan segala lebar <07341> pintu <06607> itu tujuh <07651> hasta <0520>.
TBLalu ia sampai ke ruang dalam. Ia mengukur tiang temboknya: tebalnya dua hasta, dan lebar pintu sendiri: enam hasta dan lebar dinding sampingnya tujuh hasta sebelah sini dan tujuh hasta sebelah sana.
BISKemudian ia memasuki kamar dalam. Ia mengukur lorong yang menuju ke situ: panjangnya satu meter, lebarnya tiga meter, dan dinding di kedua sisinya tebalnya tiga setengah meter.
FAYHLalu ia masuk ke ruang dalam yang terdapat di ujung ruang besar itu dan mengukur tiang-tiang temboknya. Tebalnya dua hasta (1,06 meter). Lebar pintu itu sendiri enam hasta (3,18 meter), dan lebar dinding samping kiri dan kanannya masing-masing tujuh hasta (3,71 meter).
DRFT_WBTC
TLLalu masuklah ia ke dalam, diukurnya akan jenang pintu dua hasta dan pintu itu enam hasta, dan segala lebar pintu itu tujuh hasta.
KSI
DRFT_SBKemudian masuklah ia ke dalam diukurnya kedua jenang pintu dua hasta dan pintu itu enam hasta dan buka pintu tujuh hasta.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian ia masuk kedalam dan mengukur djenang pintu itu: dua hasta, lalu pintu itu sendiri: enam hasta; dan lebarnja pintu itu ialah tudjuh hasta.
TB_ITL_DRFLalu ia sampai <0935> ke ruang <06441> dalam. Ia mengukur <04058> tiang temboknya <0352>: tebalnya <06607> dua <08147> hasta <0520>, dan lebar pintu <06607> sendiri: enam <08337> hasta <0520> dan lebar <07341> dinding sampingnya <06607> tujuh hasta sebelah sini dan tujuh <07651> hasta <0520> sebelah sana.
AV#Then went <0935> (8804) he inward <06441>, and measured <04058> (8799) the post <0352> of the door <06607>, two <08147> cubits <0520>; and the door <06607>, six <08337> cubits <0520>; and the breadth <07341> of the door <06607>, seven <07651> cubits <0520>.
BBEAnd he went inside and took the measure of the uprights of the door-opening, two cubits: and the door-opening, six cubits; and the side-walls of the door-opening were seven cubits on one side and seven cubits on the other.
MESSAGEHe went further in and measured the doorposts at the entrance: Each was three and a half feet thick. The entrance itself was ten and a half feet wide, and the entrance walls were twelve and a quarter feet thick.
NKJVAlso he went inside and measured the doorposts, two cubits; and the entrance, six cubits [high]; and the width of the entrance, seven cubits.
PHILIPS
RWEBSTRThen he went inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.
GWVThen the man went inside and measured the passageway. It was 3 feet thick. The entrance was 10 feet high and 12 feet wide.
NETThen he went into the inner sanctuary and measured the jambs of the entrance as 3½ feet,* the entrance as 10½ feet,* and the width of the entrance as 12¼ feet*
NET41:3 Then he went into the inner sanctuary and measured the jambs of the entrance as 3½ feet,1288 the entrance as 10½ feet,1289 and the width of the entrance as 12¼ feet1290
BHSSTR<0520> twma <07651> ebs <06607> xtph <07341> bxrw <0520> twma <08337> ss <06607> xtphw <0520> twma <08147> Myts <06607> xtph <0352> lya <04058> dmyw <06441> hmynpl <0935> abw (41:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} aulhn {<833> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} eswteran {<2082> A-ASF} kai {<2532> CONJ} diemetrhsen {V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} ail {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} yurwmatov {N-GSN} phcwn {<4083> N-DPM} duo {<1417> N-NUI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} yurwma {N-ASN} phcwn {<4083> N-DPM} ex {<1803> N-NUI} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} epwmidav {N-APF} tou {<3588> T-GSN} yurwmatov {N-GSN} phcwn {<4083> N-DPM} epta {<2033> N-NUI} enyen {ADV} kai {<2532> CONJ} phcwn {<4083> N-DPM} epta {<2033> N-NUI} enyen {ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran