copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 40:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian ia membawa aku menuju selatan, sungguh, ada sebuah pintu gerbang yang menghadap ke selatan; ia mengukur kamar-kamar jaganya, tiang-tiang temboknya dan balai gerbangnya, ukurannya sama saja dengan yang lain-lain.
BISSelanjutnya, laki-laki itu membawa aku ke gerbang selatan dan mengukurnya. Ternyata gerbang itu sama dengan gerbang-gerbang yang lain.
FAYHLalu ia membawa aku ke pintu gerbang luar yang menghadap ke selatan, dan mengukur kamar-kamar jaganya, tiang-tiang temboknya, serambi gerbangnya. Semua ukurannya sama seperti yang ada di pintu-pintu gerbang lain.
DRFT_WBTC
TLLalu dibawanya akan daku berjalan ke sebelah selatan, maka sesungguhnya adalah pula suatu pintu gerbang pada sebelah selatan itu; maka diukurnya segala tiangnya dan rambatnya sama ukuran dengan yang dahulu.
KSI
DRFT_SBMaka dibawanya akan daku ke sebelah selatan maka ada pula pintu gerbang arah ke selatan maka diukurnya segala tiangnya dan lengkungnya sama seperti ukuran yang dahulu itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian ia menghantar aku kesebelah selatan. Lihatlah, ada sebuah pintugerbang jang menghadap keselatan. Ia lalu mengukur (tjeruk2nja), djenang2 dan haluannja; ukurannja seperti jang tadi.
TB_ITL_DRFKemudian <01980> ia membawa <01980> aku menuju <01870> selatan <01864>, sungguh <02009>, ada sebuah pintu gerbang <08179> yang menghadap <01870> ke selatan <01864>; ia mengukur <04058> kamar-kamar jaganya, tiang-tiang temboknya <0352> dan balai gerbangnya <0361>, ukurannya <04060> sama saja dengan yang lain-lain <0428>.
TL_ITL_DRFLalu dibawanya akan daku <01870> berjalan <01980> ke sebelah <01870> selatan <01864>, maka sesungguhnya <02009> adalah pula suatu pintu gerbang <08179> pada sebelah <01870> selatan <01864> itu; maka diukurnya <04058> segala tiangnya <0352> dan rambatnya <0361> sama ukuran <04060> dengan yang dahulu.
AV#After that he brought <03212> (8686) me toward <01870> the south <01864>, and behold a gate <08179> toward <01870> the south <01864>: and he measured <04058> (8804) the posts <0352> thereof and the arches <0361> thereof according to these measures <04060>.
BBEAnd he took me to the south, and I saw a doorway looking to the south: and he took the measure of its rooms and its uprights and its covered ways by these measures.
MESSAGEThen he took me to the south side, to the south gate complex. He measured its gateposts and its porch. It was the same size as the others.
NKJVAfter that he brought me toward the south, and there a gateway was facing south; and he measured its gateposts and archways according to these same measurements.
PHILIPS
RWEBSTRAfter that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured its posts and its arches according to these measures.
GWVThen the man led me to the south side, and I saw a gateway that faced south. He measured its recessed walls and its entrance hall. They were the same size as those of the other gateways.
NETThen he led me toward the south. I saw* a gate on the south. He measured its jambs and its porches; they had the same dimensions as the others.
NET40:24 Then he led me toward the south. I saw1251 a gate on the south. He measured its jambs and its porches; they had the same dimensions as the others.
BHSSTR<0428> hlah <04060> twdmk <0361> *wymlyaw {wmlyaw} <0352> *wylya {wlya} <04058> ddmw <01864> Mwrdh <01870> Krd <08179> res <02009> hnhw <01864> Mwrdh <01870> Krd <01980> ynklwyw (40:24)
LXXMkai {<2532> CONJ} hgagen {<71> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} kata {<2596> PREP} noton {<3558> N-ASM} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} pulh {<4439> N-NSF} blepousa {<991> V-PAPNS} prov {<4314> PREP} noton {<3558> N-ASM} kai {<2532> CONJ} diemetrhsen {V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} yee {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} aileu {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} ailammw {N-PRI} kata {<2596> PREP} ta {<3588> T-APN} metra {<3358> N-APN} tauta {<3778> D-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%