TB | Dan Aku akan memanggil segala macam kekejutan terhadap Gog, demikianlah firman Tuhan ALLAH, sehingga pedang seorang akan memakan yang lain. |
BIS | Lalu Gog akan Kukejutkan dengan segala macam bencana. Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara. Anak buahnya akan saling menyerang dengan pedang mereka. |
FAYH | Aku akan menimbulkan bermacam-macam kengerian yang mengejutkan engkau, hai Gog. Demikianlah firman Tuhan ALLAH. Orang-orangmu akan berkelahi satu sama lain.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan Aku akan memanggil pedang datang atasnya pada segala gunung-Ku, demikianlah firman Tuhan Hua; pedang masing-masing orang akan melawan saudaranya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Aku akan memanggil kepada segala saudaranya dengan pedang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Segala matjam gemetar akan Kukerahkan lawan dia - itulah firman Tuhan Jahwe. - Masing2 membalikkan pedangnja lawan jang lain. |
TB_ITL_DRF | Dan Aku akan memanggil <07121> segala <03605> macam kekejutan <02022> terhadap Gog <02719>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> ALLAH <03069>, sehingga pedang <02719> seorang <0376> akan memakan yang lain <0251>. |
TL_ITL_DRF | Dan Aku akan memanggil <07121> pedang <02719> datang atasnya <05921> pada segala <03605> gunung-Ku <02022>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> Hua <03069>; pedang <02719> masing-masing <0376> orang akan melawan saudaranya <0251>. |
AV# | And I will call <07121> (8804) for a sword <02719> against him throughout all my mountains <02022>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>: every man's <0376> sword <02719> shall be against his brother <0251>. |
BBE | |
MESSAGE | I'll order all-out war against you, Gog--Decree of GOD, the Master--Gog killing Gog on all the mountains of Israel. |
NKJV | "I will call for a sword against Gog throughout all My mountains," says the Lord GOD. "Every man's sword will be against his brother. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And I will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the Lord GOD: every man's sword shall be against his brother. |
GWV | I will declare war against Gog on all my mountains, declares the Almighty LORD. Each person will use his sword against his relative. |
NET | I will call for a sword to attack* Gog* on all my mountains, declares the sovereign Lord; every man’s sword will be against his brother. |
NET | 38:21 I will call for a sword to attack1189 tn Heb “against.” Gog1190 tn Heb “him”; the referent (Gog, cf. v. 18) has been specified in the translation for clarity. on all my mountains, declares the sovereign Lord>; every man’s sword will be against his brother.
|
BHSSTR | <01961> hyht <0251> wyxab <0376> sya <02719> brx <03069> hwhy <0136> ynda <05002> Man <02719> brx <02022> yrh <03605> lkl <05921> wyle <07121> ytarqw (38:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} kalesw {<2564> V-FAI-1S} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} pan {<3956> A-ASN} fobon {<5401> N-ASM} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} macaira {<3162> N-NSF} anyrwpou {<444> N-GSM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} adelfon {<80> N-ASM} autou {<846> D-GSM} estai {<1510> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |