copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 38:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdalam cemburu-Ku dan dalam api kemurkaan-Ku Aku akan berfirman: Pada hari itu pasti terjadi gempa bumi yang dahsyat di tanah Israel.
BISDan dengan sangat marah Aku akan mengancam, bahwa pada hari itu ada gempa bumi yang dahsyat di negeri Israel.
FAYHKarena dalam cemburu-Ku dan murka-Ku yang menyala-nyala, Aku berfirman bahwa pada hari itu pasti akan terjadi gempa bumi yang dahsyat di Tanah Israel.
DRFT_WBTC
TLbahkan, dengan gairah-Ku dan dengan kehangatan murka-Ku sudah Aku berfirman: Masakan tiada pada hari itu suatu gempa bumi yang amat keras di tanah Israel!
KSI
DRFT_SBKarena dengan cemburuan-Ku dan dengan murka-Ku yang berapi-api Aku telah berfirman bahwa sesungguhnya pada masa itu akan jadi gempa yang besar di tanah Israel
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDalam tjemburuan dan dalam berangKu jang berapi Aku bersabda: Tentu sadja pada masa itu akan terdjadilah gemetar jang besar ditanah Israil.
TB_ITL_DRFdalam cemburu-Ku <07068> dan dalam api <0784> kemurkaan-Ku <05678> Aku akan berfirman <01696>: Pada hari <03117> itu <01931> pasti <03808> <0518> terjadi <01961> gempa <07494> bumi yang dahsyat <01419> di tanah <0127> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFbahkan, dengan gairah-Ku <07068> dan dengan kehangatan <05678> murka-Ku sudah Aku berfirman <01696>: Masakan <0518> tiada <03808> pada hari <03117> itu suatu <01961> gempa <07494> bumi yang amat keras <01419> di <05921> tanah <0127> Israel <03478>!
AV#For in my jealousy <07068> [and] in the fire <0784> of my wrath <05678> have I spoken <01696> (8765), Surely in that day <03117> there shall be a great <01419> shaking <07494> in the land <0127> of Israel <03478>;
BBEFor in the fire of my wrath I have said, Truly, in that day there will be a great shaking in the land of Israel;
MESSAGEFueled by blazing jealousy, I tell you that then there will be an earthquake that rocks the land of Israel.
NKJV"For in My jealousy [and] in the fire of My wrath I have spoken: `Surely in that day there shall be a great earthquake in the land of Israel,
PHILIPS
RWEBSTRFor in my jealousy [and] in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
GWVIn my fiery anger I tell you this. On that day there will be a large earthquake in the land of Israel.
NETIn my zeal, in the fire of my fury,* I declare that on that day there will be a great earthquake* in the land of Israel.
NET38:19 In my zeal, in the fire of my fury,1185 I declare that on that day there will be a great earthquake1186 in the land of Israel.
BHSSTR<03478> larvy <0127> tmda <05921> le <01419> lwdg <07494> ser <01961> hyhy <01931> awhh <03117> Mwyb <03808> al <0518> Ma <01696> ytrbd <05678> ytrbe <0784> sab <07068> ytanqbw (38:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} zhlov {<2205> N-NSM} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} thv {<3588> T-GSF} orghv {<3709> N-GSF} mou {<1473> P-GS} elalhsa {<2980> V-AAI-1S} ei {<1487> CONJ} mhn {<3303> PRT} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} estai {<1510> V-FMI-3S} seismov {<4578> N-NSM} megav {<3173> A-NSM} epi {<1909> PREP} ghv {<1065> N-GSF} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%