TB | Engkau bangkit melawan umat-Ku Israel seperti awan yang menutupi seluruh bumi. Pada hari yang terkemudian akan terjadi hal itu dan Aku akan membawa engkau untuk melawan tanah-Ku, supaya bangsa-bangsa mengenal Aku, pada saat Aku menunjukkan kekudusan-Ku kepadamu di hadapan mereka, hai Gog. |
BIS | Lalu kauserang umat-Ku Israel seperti badai melanda bumi. Jika saatnya tiba, engkau akan Kukirim untuk menduduki tanah-Ku. Dengan tindakan-Ku melalui engkau, hai Gog, bangsa-bangsa akan tahu siapa Aku, yaitu Allah yang suci. |
FAYH | (38-15)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan engkaupun akan mendatangi umat-Ku Israel hendak menudungi muka tanah seperti awan-awan; maka ia itu akan jadi pada kemudian hari, dan Aku membawa akan dikau ke dalam negeri-Ku, supaya diketahui oleh segala bangsa akan Daku apabila Aku dikuduskan kepadamu, hai Juj! di hadapan mata mereka itu sekalian! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka engkau akan mendatangi kaum-Ku Israel itu seperti awan-awan akan menudungi tanah itu maka Aku akan jadi kelak pada akhir zaman bahwa Aku akan membawa engkau akan menyerang tanah-Ku supaya diketahui oleh segala bangsa akan dikau setelah sudah Aku dikuduskan dalammu di hadapan mata orang-orang itu, hai Gog. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Engkau akan naik lawan umatKu Israil bagaikan awan untuk menutupi negeri itu. Pada djaman terachir akan terdjadi. Engkau akan Kudatangkan lawan negeriKu, agar Aku dikenali sekalian bangsa, pabila Aku menjatakan kekudusanKu dalam engkau dihadapan mata sekalian bangsa. |
TB_ITL_DRF | Engkau bangkit <05927> melawan <05921> umat-Ku <05971> Israel <03478> seperti awan <06051> yang menutupi <03680> seluruh bumi <0776>. Pada hari <03117> yang terkemudian <0319> akan terjadi <01961> hal itu dan Aku akan membawa <0935> engkau untuk melawan <05921> tanah-Ku <0776>, supaya <04616> bangsa-bangsa <01471> mengenal <03045> Aku, pada saat Aku menunjukkan kekudusan-Ku <06942> kepadamu <0> di hadapan <05869> mereka, hai Gog <01463>. |
TL_ITL_DRF | Dan engkaupun akan mendatangi <05927> umat-Ku <05971> Israel <03478> hendak menudungi <03680> muka tanah <0776> seperti awan-awan <06051>; maka <01961> ia itu akan jadi <01961> pada kemudian <0319> hari <03117>, dan Aku membawa akan dikau ke <0853> <0935> dalam negeri-Ku <0776>, supaya <04616> diketahui <03045> oleh segala bangsa <01471> akan <0853> Daku <0> apabila Aku dikuduskan <06942> kepadamu <0>, hai Juj <01463>! di hadapan mata <05869> mereka itu sekalian! |
AV# | And thou shalt come up <05927> (8804) against my people <05971> of Israel <03478>, as a cloud <06051> to cover <03680> (8763) the land <0776>; it shall be in the latter <0319> days <03117>, and I will bring <0935> (8689) thee against my land <0776>, that the heathen <01471> may know <03045> (8800) me, when I shall be sanctified <06942> (8736) in thee, O Gog <01463>, before their eyes <05869>. |
BBE | And you will come up against my people Israel, like a cloud covering the land; and it will come about, in the last days, that I will make you come against my land, so that the nations may have knowledge of me when I make myself holy in you, O Gog, before their eyes. |
MESSAGE | and invade my people Israel, covering the country like a cloud? When the time's ripe, I'll unleash you against my land in such a way that the nations will recognize me, realize that through you, Gog, in full view of the nations, I am putting my holiness on display. |
NKJV | "You will come up against My people Israel like a cloud, to cover the land. It will be in the latter days that I will bring you against My land, so that the nations may know Me, when I am hallowed in you, O Gog, before their eyes." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt come against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes. |
GWV | You will attack my people Israel like a cloud that covers the land. In the days to come, I will let you attack my land so that nations will know me. I will use you for my holy purpose as they watch. |
NET | You will advance* against my people Israel like a cloud covering the earth. In the latter days I will bring you against my land so that the nations may acknowledge me, when before their eyes I magnify myself* through you, O Gog. |
NET | 38:16 You will advance1180 tn Heb “come up.” against my people Israel like a cloud covering the earth. In the latter days I will bring you against my land so that the nations may acknowledge me, when before their eyes I magnify myself1181 tn Or “reveal my holiness.” through you, O Gog.
|
BHSSTR | o <01463> gwg <05869> Mhynyel <0> Kb <06942> ysdqhb <0853> yta <01471> Mywgh <03045> ted <04616> Neml <0776> yura <05921> le <0935> Kytwabhw <01961> hyht <03117> Mymyh <0319> tyrxab <0776> Urah <03680> twokl <06051> Nnek <03478> larvy <05971> yme <05921> le <05927> tylew (38:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anabhsh {<305> V-FMI-2S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} mou {<1473> P-GS} israhl {<2474> N-PRI} wv {<3739> CONJ} nefelh {<3507> N-NSF} kaluqai {<2572> V-AAN} ghn {<1065> N-ASF} ep {<1909> PREP} escatwn {<2078> A-GPF} twn {<3588> T-GPF} hmerwn {<2250> N-GPF} estai {<1510> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} anaxw {<321> V-FAI-1S} se {<4771> P-AS} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} mou {<1473> P-GS} ina {<2443> CONJ} gnwsin {<1097> V-AAS-3P} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} eme {<1473> P-AS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} agiasyhnai {<37> V-APN} me {<1473> P-AS} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} enwpion {<1799> PREP} autwn {<846> D-GPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |