copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 38:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBEngkau bangkit melawan umat-Ku Israel seperti awan yang menutupi seluruh bumi. Pada hari yang terkemudian akan terjadi hal itu dan Aku akan membawa engkau untuk melawan tanah-Ku, supaya bangsa-bangsa mengenal Aku, pada saat Aku menunjukkan kekudusan-Ku kepadamu di hadapan mereka, hai Gog.
BISLalu kauserang umat-Ku Israel seperti badai melanda bumi. Jika saatnya tiba, engkau akan Kukirim untuk menduduki tanah-Ku. Dengan tindakan-Ku melalui engkau, hai Gog, bangsa-bangsa akan tahu siapa Aku, yaitu Allah yang suci.
FAYH(38-15)
DRFT_WBTC
TLDan engkaupun akan mendatangi umat-Ku Israel hendak menudungi muka tanah seperti awan-awan; maka ia itu akan jadi pada kemudian hari, dan Aku membawa akan dikau ke dalam negeri-Ku, supaya diketahui oleh segala bangsa akan Daku apabila Aku dikuduskan kepadamu, hai Juj! di hadapan mata mereka itu sekalian!
KSI
DRFT_SBMaka engkau akan mendatangi kaum-Ku Israel itu seperti awan-awan akan menudungi tanah itu maka Aku akan jadi kelak pada akhir zaman bahwa Aku akan membawa engkau akan menyerang tanah-Ku supaya diketahui oleh segala bangsa akan dikau setelah sudah Aku dikuduskan dalammu di hadapan mata orang-orang itu, hai Gog.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkau akan naik lawan umatKu Israil bagaikan awan untuk menutupi negeri itu. Pada djaman terachir akan terdjadi. Engkau akan Kudatangkan lawan negeriKu, agar Aku dikenali sekalian bangsa, pabila Aku menjatakan kekudusanKu dalam engkau dihadapan mata sekalian bangsa.
TB_ITL_DRFEngkau bangkit <05927> melawan <05921> umat-Ku <05971> Israel <03478> seperti awan <06051> yang menutupi <03680> seluruh bumi <0776>. Pada hari <03117> yang terkemudian <0319> akan terjadi <01961> hal itu dan Aku akan membawa <0935> engkau untuk melawan <05921> tanah-Ku <0776>, supaya <04616> bangsa-bangsa <01471> mengenal <03045> Aku, pada saat Aku menunjukkan kekudusan-Ku <06942> kepadamu <0> di hadapan <05869> mereka, hai Gog <01463>.
TL_ITL_DRFDan engkaupun akan mendatangi <05927> umat-Ku <05971> Israel <03478> hendak menudungi <03680> muka tanah <0776> seperti awan-awan <06051>; maka <01961> ia itu akan jadi <01961> pada kemudian <0319> hari <03117>, dan Aku membawa akan dikau ke <0853> <0935> dalam negeri-Ku <0776>, supaya <04616> diketahui <03045> oleh segala bangsa <01471> akan <0853> Daku <0> apabila Aku dikuduskan <06942> kepadamu <0>, hai Juj <01463>! di hadapan mata <05869> mereka itu sekalian!
AV#And thou shalt come up <05927> (8804) against my people <05971> of Israel <03478>, as a cloud <06051> to cover <03680> (8763) the land <0776>; it shall be in the latter <0319> days <03117>, and I will bring <0935> (8689) thee against my land <0776>, that the heathen <01471> may know <03045> (8800) me, when I shall be sanctified <06942> (8736) in thee, O Gog <01463>, before their eyes <05869>.
BBEAnd you will come up against my people Israel, like a cloud covering the land; and it will come about, in the last days, that I will make you come against my land, so that the nations may have knowledge of me when I make myself holy in you, O Gog, before their eyes.
MESSAGEand invade my people Israel, covering the country like a cloud? When the time's ripe, I'll unleash you against my land in such a way that the nations will recognize me, realize that through you, Gog, in full view of the nations, I am putting my holiness on display.
NKJV"You will come up against My people Israel like a cloud, to cover the land. It will be in the latter days that I will bring you against My land, so that the nations may know Me, when I am hallowed in you, O Gog, before their eyes."
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt come against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.
GWVYou will attack my people Israel like a cloud that covers the land. In the days to come, I will let you attack my land so that nations will know me. I will use you for my holy purpose as they watch.
NETYou will advance* against my people Israel like a cloud covering the earth. In the latter days I will bring you against my land so that the nations may acknowledge me, when before their eyes I magnify myself* through you, O Gog.
NET38:16 You will advance1180 against my people Israel like a cloud covering the earth. In the latter days I will bring you against my land so that the nations may acknowledge me, when before their eyes I magnify myself1181 through you, O Gog.

BHSSTRo <01463> gwg <05869> Mhynyel <0> Kb <06942> ysdqhb <0853> yta <01471> Mywgh <03045> ted <04616> Neml <0776> yura <05921> le <0935> Kytwabhw <01961> hyht <03117> Mymyh <0319> tyrxab <0776> Urah <03680> twokl <06051> Nnek <03478> larvy <05971> yme <05921> le <05927> tylew (38:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} anabhsh {<305> V-FMI-2S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} mou {<1473> P-GS} israhl {<2474> N-PRI} wv {<3739> CONJ} nefelh {<3507> N-NSF} kaluqai {<2572> V-AAN} ghn {<1065> N-ASF} ep {<1909> PREP} escatwn {<2078> A-GPF} twn {<3588> T-GPF} hmerwn {<2250> N-GPF} estai {<1510> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} anaxw {<321> V-FAI-1S} se {<4771> P-AS} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} mou {<1473> P-GS} ina {<2443> CONJ} gnwsin {<1097> V-AAS-3P} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} eme {<1473> P-AS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} agiasyhnai {<37> V-APN} me {<1473> P-AS} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} enwpion {<1799> PREP} autwn {<846> D-GPN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran