copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 36:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBOleh karena itu bernubuatlah dan katakan: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena, ya sungguh karena musuh dari sekitarmu menjadikan kamu sunyi sepi dan mengingini kamu, supaya kamu menjadi milik sisa bangsa-bangsa, dan oleh karena kamu menjadi buah mulut orang dan banyak dipergunjingkan,
BIS(36:2)
FAYHMereka menggempur kamu dari segala penjuru dan membawa kamu ke negeri-negeri asing sebagai budak belian. Kamu dicemoohkan dan dipergunjingkan di situ.
DRFT_WBTC
TLSebab itu bernubuatlah dan katakanlah: Demikianlah firman Tuhan Hua: Oleh karena sebab orang sudah merusakkan dan menelan engkau keliling, supaya engkau jadi bahagian pusaka segala bangsa yang lagi tinggal, dan engkau sudah dikata-katai orang dan sudah difitnahkan oleh segala lidah!
KSI
DRFT_SBsebab itu bernubuatlah engkau serta berkata: Demikianlah firman Tuhanku Allah: Bahwa oleh karena dibinasakannya dan ditelannya akan kamu dari segala pihak supaya kamu menjadi milik segala bangsa yang lain dan kamu dikata-katai orang dan difitnahkan orang
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka bernubuatlah dan hendaklah kaukatakan: Demikianlah Tuhan Jahwe berkata: Oleh karena kamu telah mendjadi lengang serta ditjakup dari semua sudut, sehingga kamu mendjadi milik bangsa2 lain dan telah mendjadi buah mulut dan desas-desus rakjat,
TB_ITL_DRFOleh <03651> karena itu bernubuatlah <05012> dan katakan <0559>: Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Oleh <03282> karena <03282>, ya sungguh karena musuh dari sekitarmu <05439> menjadikan kamu sunyi <08074> sepi dan mengingini <07602> kamu, supaya kamu <0853> menjadi <01961> milik <04181> sisa <07611> bangsa-bangsa <01471>, dan oleh karena <03282> kamu menjadi buah mulut orang dan banyak <05971> dipergunjingkan <01681>,
TL_ITL_DRFSebab <03651> itu bernubuatlah <05012> dan katakanlah <0559>: Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069>: Oleh karena sebab <03282> <03282> orang sudah <08074> merusakkan dan menelan <07602> engkau keliling <05439>, supaya <01961> engkau jadi <01961> bahagian pusaka <04181> segala bangsa <01471> yang lagi tinggal <07611>, dan engkau sudah dikata-katai <03282> orang <05971> dan sudah difitnahkan <05971> <01681> <08193> <05927> <08074> oleh segala lidah <03956>!
AV#Therefore prophesy <05012> (8734) and say <0559> (8804), Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Because they have made [you] desolate <08074> (8800), and swallowed you up <07602> (8800) on every side <05439>, that ye might be a possession <04181> unto the residue <07611> of the heathen <01471>, and ye are taken up <05927> (8735) in the lips <08193> of talkers <03956>, and [are] an infamy <01681> of the people <05971>: {Because: Heb. Because for because} {are...: or, ye are made to come up on the lip of the tongue}
BBEFor this cause be a prophet, and say, This is what the Lord has said: Because, even because they have been glad over you and put you to shame on every side, because you have become a heritage for the rest of the nations, and you are taken up on the lips of talkers and in the evil talk of the people:
MESSAGEnow here is a prophecy in the name of GOD, the Master: Because nations came at you from all sides, ripping and plundering, hauling pieces of you off every which way, and you've become the butt of cheap gossip and jokes,
NKJV"therefore prophesy, and say, `Thus says the Lord GOD: "Because they made [you] desolate and swallowed you up on every side, so that you became the possession of the rest of the nations, and you are taken up by the lips of talkers and slandered by the people"
PHILIPS
RWEBSTRTherefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made [you] desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession to the rest of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and [are] an infamy of the people:
GWV"So prophesy. Say, 'This is what the Almighty LORD says: Your enemies turned you into ruins and crushed you from every side. You became the possession of the rest of the nations, and people began to talk and gossip about you.
NETSo prophesy and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Surely because they have made you desolate and crushed you from all directions, so that you have become the property of the rest of the nations, and have become the subject of gossip* and slander among the people,
NET36:3 So prophesy and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Surely because they have made you desolate and crushed you from all directions, so that you have become the property of the rest of the nations, and have become the subject of gossip1107 and slander among the people,
BHSSTR<05971> Me <01681> tbdw <03956> Nwsl <08193> tpv <05921> le <05927> wletw <01471> Mywgh <07611> tyrasl <04181> hsrwm <01961> Mktwyhl <05439> bybom <0853> Mkta <07602> Pasw <08074> twms <03282> Neyb <03282> Ney <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk <0559> trmaw <05012> abnh <03651> Nkl (36:3)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} profhteuson {<4395> V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} eipon {V-AAD-2S} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} anti {<473> PREP} tou {<3588> T-GSN} atimasyhnai {<818> V-APN} umav {<4771> P-AP} kai {<2532> CONJ} mishyhnai {<3404> V-APN} umav {<4771> P-AP} upo {<5259> PREP} twn {<3588> T-GPM} kuklw {N-DSM} umwn {<4771> P-GP} tou {<3588> T-GSN} einai {<1510> V-PAN} umav {<4771> P-AP} eiv {<1519> PREP} katascesin {<2697> N-ASF} toiv {<3588> T-DPN} kataloipoiv {<2645> A-DPN} eynesin {<1484> N-DPN} kai {<2532> CONJ} anebhte {<305> V-AAI-2P} lalhma {N-ASN} glwssh {<1100> N-DSF} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} oneidisma {N-ASN} eynesin {<1484> N-DPN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%