copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 34:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan mereka akan mengetahui bahwa Aku, TUHAN, Allah mereka, menyertai mereka dan mereka, kaum Israel, adalah umat-Ku, demikianlah firman Tuhan ALLAH.
BISMaka tahulah semua orang bahwa Israel adalah umat-Ku dan bahwa Aku melindunginya. Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara.
FAYHDengan demikian mereka akan mengetahui bahwa Aku, TUHAN, Allah mereka, akan menyertai mereka; dan bahwa mereka, bangsa Israel, adalah umat-Ku.' Demikianlah firman Tuhan ALLAH.
DRFT_WBTC
TLDan akan diketahuinya, bahwa Aku ini, Tuhan, Allahnya, adalah sertanya, dan mereka itulah umat-Ku, bangsa Israel, demikianlah firman Tuhan Hua.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya akan mengetahui bahwa Aku ini Tuhannya Allah ada menyertai dia dan lagi dirinya yaitu kaum bani Israel itu mejadi kaum-Ku, demikianlah firman Tuhanku Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka diketahuilah mereka, bahwa Aku Jahwe, Allah mereka, beserta dengannja dan mereka - jaitu keluarga Israil - mendjadi umatKu - itulah firman Tuhan Jahwe -
TB_ITL_DRFDan mereka akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Aku <0589>, TUHAN <03068>, Allah <0430> mereka, menyertai <0854> mereka <01992> dan mereka, kaum <01004> Israel <03478>, adalah umat-Ku <05971>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> ALLAH <03069>.
TL_ITL_DRFDan akan diketahuinya <03045>, bahwa <03588> Aku <0589> ini, Tuhan <03068>, Allahnya <0430>, adalah sertanya <0854>, dan mereka <01992> itulah umat-Ku <05971>, bangsa <01004> Israel <03478>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> Hua <03069>.
AV#Thus shall they know <03045> (8804) that I the LORD <03068> their God <0430> [am] with them, and [that] they, [even] the house <01004> of Israel <03478>, [are] my people <05971>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>.
BBEAnd they will be certain that I the Lord their God am with them, and that they, the children of Israel, are my people, says the Lord.
MESSAGE"'They'll know, beyond doubting, that I, GOD, am their God, that I'm with them and that they, the people Israel, are my people. Decree of GOD, the Master:
NKJV"Thus they shall know that I, the LORD their God, [am] with them, and they, the house of Israel, [are] My people," says the Lord GOD.'"
PHILIPS
RWEBSTRThus shall they know that I the LORD their God [am] with them, and [that] they, [even] the house of Israel, [are] my people, saith the Lord GOD.
GWVThen they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the people of Israel, are my people, declares the Almighty LORD.
NETThen they will know that I, the Lord their God, am with them,* and that they are my people, the house of Israel, declares the sovereign Lord.*
NET34:30 Then they will know that I, the Lord their God, am with them,1094 and that they are my people, the house of Israel, declares the sovereign Lord.1095
BHSSTR<03069> hwhy <0136> ynda <05002> Man <03478> larvy <01004> tyb <05971> yme <01992> hmhw <0854> Mta <0430> Mhyhla <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <03045> wedyw (34:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} gnwsontai {<1097> V-FMI-3P} oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} laov {<2992> N-NSM} mou {<1473> P-GS} oikov {<3624> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%