copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 33:31
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDan mereka datang <0935> kepadamu <0413> seperti rakyat <05971> berkerumun <03996> dan duduk <03427> di hadapanmu <06440> sebagai umat-Ku <05971>, mereka mendengar <08085> apa <01697> yang kauucapkan <05690>, tetapi <03588> mereka tidak <03808> melakukannya <06213>; mulutnya <06310> penuh dengan kata-kata cinta kasih, tetapi hati <03820> mereka <01992> mengejar <0310> keuntungan <01215> yang haram.
TBDan mereka datang kepadamu seperti rakyat berkerumun dan duduk di hadapanmu sebagai umat-Ku, mereka mendengar apa yang kauucapkan, tetapi mereka tidak melakukannya; mulutnya penuh dengan kata-kata cinta kasih, tetapi hati mereka mengejar keuntungan yang haram.
BISMereka datang berbondong-bondong dan sebagai umat-Ku mereka duduk mendengar kata-katamu, tetapi apa yang kauperintahkan tidak mereka taati. Bibir mereka mengucapkan kata-kata cinta, tetapi hati mereka hanya memikirkan keuntungan.
FAYHMaka datanglah mereka seolah-olah dengan kesungguhan hati. Mereka duduk dan mendengarkan engkau. Tetapi mereka tidak berniat melakukan apa yang Kufirmankan kepada mereka. Dengan manis dan sopan mereka berbicara tentang mengasihi TUHAN, padahal di dalam hatinya mereka lebih mengasihi uang.
DRFT_WBTC
TLMaka datanglah mereka itu kepadamu dengan banyak orangnya, lalu duduklah mereka itu di hadapan mukamu, yaitu umat-Ku, dan didengarnya segala perkataanmu, tetapi tiada diturutnya akan dia; dalam antara mereka itu membawa mulut yang manis-manis, adalah hatinyapun menyengajakan laba yang keji.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya akan datang kepadamu seperti kedatangan orang banyak lalu duduk di hadapanmu dengan peri kaumku maka didengarnya akan perkataanmu tetapi tiada diturutnya karena dengan lidahnya dinyatakannya banyak pengasihan tetapi hatinya menuntut labanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBagaikan rakjat umatKu menghadap engkau, lalu duduk dihadapanmu. Mereka mendengarkan perkataanmu tapi lalu tidak melaksanakannja. Sebab mulut mereka berbohong, sedangkan hatinja mengedjar keuntungan sendiri sadja.
TL_ITL_DRFMaka datanglah <0935> mereka itu kepadamu <0413> dengan banyak <05971> orangnya <03996>, lalu duduklah <03427> mereka itu di hadapan <06440> mukamu, yaitu umat-Ku <05971>, dan didengarnya <08085> segala <0853> perkataanmu <01697>, tetapi tiada <03808> diturutnya <06213> akan dia; dalam antara mereka itu membawa mulut <06310> yang manis-manis <05690>, adalah hatinyapun <03820> menyengajakan <0310> laba <01215> yang keji.
AV#And they come <0935> (8799) unto thee as the people <05971> cometh <03996>, and they sit <03427> (8799) before <06440> thee [as] my people <05971>, and they hear <08085> (8804) thy words <01697>, but they will not do <06213> (8799) them: for with their mouth <06310> they shew <06213> (8802) much love <05690>, [but] their heart <03820> goeth <01980> (8802) after <0310> their covetousness <01215>. {as the...: Heb. according to the coming of the people} {they sit...: or, my people sit before thee} {they shew...: Heb. they make loves, or, jests}
BBEAnd they come to you as my people come, and are seated before you as my people, hearing your words but doing them not: for deceit is in their mouth and their heart goes after profit for themselves.
MESSAGEThey show up, as people tend to do, and sit in your company. They listen to you speak, but don't do a thing you say. They flatter you with compliments, but all they care about is making money and getting ahead.
NKJV"So they come to you as people do, they sit before you [as] My people, and they hear your words, but they do not do them; for with their mouth they show much love, [but] their hearts pursue their [own] gain.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they come to thee as the people come, and they sit before thee [as] my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they show much love, [but] their heart goeth after their covetousness.
GWVThen they come to you, as if they are still my people, and they sit down in front of you. They listen to what you say, but they don't do it. They say that they love me, but in their hearts they chase dishonest profits.
NETThey come to you in crowds,* and they sit in front of you as* my people. They hear your words, but do not obey* them. For they talk lustfully,* and their heart is set on* their own advantage.*
NET33:31 They come to you in crowds,1070 and they sit in front of you as1071 my people. They hear your words, but do not obey1072 them. For they talk lustfully,1073 and their heart is set on1074 their own advantage.1075
BHSSTR<01980> Klh <03820> Mbl <01215> Meub <0310> yrxa <06213> Myve <01992> hmh <06310> Mhypb <05690> Mybge <03588> yk <06213> wvey <03808> al <0853> Mtwaw <01697> Kyrbd <0853> ta <08085> wemsw <05971> yme <06440> Kynpl <03427> wbsyw <05971> Me <03996> awbmk <0413> Kyla <0935> wawbyw (33:31)
LXXMercontai {<2064> V-PMI-3P} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} wv {<3739> CONJ} sumporeuetai {<4848> V-PMI-3S} laov {<2992> N-NSM} kai {<2532> CONJ} kayhntai {<2521> V-PMI-3P} enantion {<1726> PREP} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} akouousin {<191> V-PAI-3P} ta {<3588> T-APN} rhmata {<4487> N-APN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} auta {<846> D-APN} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} poihsousin {<4160> V-FAI-3P} oti {<3754> CONJ} qeudov {<5579> N-NSN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} stomati {<4750> N-DSN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} opisw {<3694> PREP} twn {<3588> T-GPN} miasmatwn {<3393> N-GPN} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran