TB | Di situ pemimpin-pemimpin dari utara, semuanya mereka, dan semua orang Sidon, yang dengan malu turun dekat orang-orang yang mati terbunuh, walaupun dengan kekuatannya mereka sudah menimbulkan ketakutan terhadap mereka; mereka dibaringkan tanpa disunat dekat orang-orang yang mati terbunuh oleh pedang dan mereka menanggung nodanya bersama orang-orang yang turun ke liang kubur. |
BIS | Semua pangeran dari utara ada di sana, demikian juga orang-orang Sidon. Dahulu kekuasaan mereka menimbulkan ketakutan, tetapi sekarang mereka dipermalukan dan tanpa disunat turun ke dunia orang mati bersama orang-orang yang tewas dalam pertempuran. Di sana mereka berbaring dan menanggung noda bersama orang-orang yang turun ke dunia orang mati. |
FAYH | Semua pemimpin dari utara ada di situ, demikian juga orang Sidon; semuanya mati dibantai. Dahulu mereka ditakuti, tetapi sekarang tergeletak bersama orang-orang tidak bersunat di lubang itu dalam kehinaan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Di sanapun adalah segala orang gagah dari sebelah utara; mereka itu sekalian dan segala orang Sidoni, yang sudah turun dengan segala orang yang dibunuh, sementara diadakannya kegentaran; di tengah-tengah aniayanya mereka itu dipermalukan, sebab itu tempat pembaringannya adalah di tengah-tengah orang kulup yang sudah dimakan pedang dan dibawanya serta dengan malunya di antara segala orang yang sudah turun ke dalam liang lahad. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka di sanalah segala penghulu tanah utara dan segala orang Sidon yang telah turun beserta dengan segala orang yang dibunuh maka sekaliannya beroleh malu oleh sebab hebat yang telah didatangkannya oleh gagahnya maka sekaliannya berbaring dengan tiada bersunat beserta dengan orang yang dibunuh oleh pedang serta menanggung malu beserta dengan orang yang turun ke kubur. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Disitulah para hulubalang dari sebelah utara, semua orang Sidon, jang turun bersama dengan jang tewas kendati getar jang ditimbulkan kepahlawanannja. Berkulup mereka berbaring dan membawa sertanja keaibannja bersama dengan jang turun kekawah. |
TB_ITL_DRF | Di situ <08033> pemimpin-pemimpin <05257> dari utara <06828>, semuanya <03605> mereka, dan semua <03605> orang Sidon <06722>, yang <0834> dengan <0854> malu <0954> turun <03381> dekat <0854> orang-orang yang mati terbunuh <02491>, walaupun dengan kekuatannya <01369> mereka sudah menimbulkan ketakutan <02851> terhadap mereka; mereka dibaringkan <07901> tanpa disunat <06189> dekat <0854> orang-orang yang mati terbunuh <02491> oleh pedang <02719> dan mereka menanggung <05375> nodanya <03639> bersama <0854> orang-orang yang turun <03381> ke liang <0953> kubur. |
TL_ITL_DRF | Di sanapun <08033> adalah segala orang gagah <05257> dari sebelah utara <06828>; mereka itu sekalian <03605> dan segala <03605> orang Sidoni <06722>, yang <0834> sudah turun <03381> dengan <0854> segala orang yang dibunuh <02491>, sementara diadakannya kegentaran <02851>; di tengah-tengah aniayanya <01369> mereka itu dipermalukan <0954>, sebab itu tempat pembaringannya <07901> adalah di tengah-tengah orang kulup <06189> yang sudah dimakan <02491> pedang <02719> dan dibawanya <05375> serta dengan <0854> malunya <03639> di antara segala orang yang sudah turun <03381> ke dalam liang lahad <0953>. |
AV# | There [be] the princes <05257> of the north <06828>, all of them, and all the Zidonians <06722>, which are gone down <03381> (8804) with the slain <02491>; with their terror <02851> they are ashamed <0954> (8802) of their might <01369>; and they lie <07901> (8799) uncircumcised <06189> with [them that be] slain <02491> by the sword <02719>, and bear <05375> (8799) their shame <03639> with them that go down <03381> (8802) to the pit <0953>. |
BBE | There are the chiefs of the north, all of them, and all the Zidonians, who have gone down with those who have been put to the sword: they are shamed on account of all the fear caused by their strength; they are resting there without circumcision, among those who have been put to the sword, and are put to shame with those who go down to the underworld. |
MESSAGE | "The princes of the north are there, the whole lot of them, and all the Sidonians who carry their shame to their graves--all that terror they spread with their brute power!--dumped in unhallowed ground with those killed in battle, carrying their shame with the others headed for deep earth. |
NKJV | There [are] the princes of the north, All of them, and all the Sidonians, Who have gone down with the slain In shame at the terror which they caused by their might; They lie uncircumcised with [those] slain by the sword, And bear their shame with those who go down to the Pit. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | There [are] the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, who are gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with [them that are] slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit. |
GWV | "All the rulers from the north and all the people from Sidon are there. They, too, went down with the dead. They are disgraced because they terrified people with their power. They were godless people. Now they lie with those who were killed in battle. They suffer disgrace with those who went down to the pit. |
NET | “All the leaders of the north are there, along with all the Sidonians; despite their might they have gone down in shameful terror with the dead. They lie uncircumcised with those killed by the sword, and bear their shame with those who descend to the pit. |
NET | 32:30 “All the leaders of the north are there, along with all the Sidonians; despite their might they have gone down in shameful terror with the dead. They lie uncircumcised with those killed by the sword, and bear their shame with those who descend to the pit.
|
BHSSTR | <0953> rwb <03381> ydrwy <0854> ta <03639> Mtmlk <05375> wavyw <02719> brx <02491> yllx <0854> ta <06189> Mylre <07901> wbksyw <0954> Myswb <01369> Mtrwbgm <02851> Mtytxb <02491> Myllx <0854> ta <03381> wdry <0834> rsa <06722> yndu <03605> lkw <03605> Mlk <06828> Nwpu <05257> ykyon <08033> hms (32:30) |
LXXM | ekei {<1563> ADV} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} borra {N-GSM} pantev {<3956> A-NPM} strathgoi {<4755> N-NPM} assour {N-PRI} oi {<3588> T-NPM} katabainontev {<2597> V-PAPNP} traumatiai {N-NPM} sun {<4862> PREP} tw {<3588> T-DSM} fobw {<5401> N-DSM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} iscui {<2479> N-DSF} autwn {<846> D-GPM} ekoimhyhsan {<2837> V-API-3P} aperitmhtoi {<564> A-NPM} meta {<3326> PREP} traumatiwn {N-GPM} macairav {<3162> N-APF} kai {<2532> CONJ} aphnegkan {<667> V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} basanon {<931> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} katabainontwn {<2597> V-PAPGP} eiv {<1519> PREP} boyron {N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |