TB | Di tengah orang-orang yang mati terbunuh disediakan tempat tidur baginya dengan seluruh rakyatnya yang banyak sekeliling kuburnya; mereka semuanya orang-orang yang tidak disunat, mati terbunuh oleh pedang. Oleh sebab ketakutan terhadap mereka sudah ditimbulkan di dunia orang-orang hidup, dan mereka menanggung nodanya bersama orang-orang yang turun ke liang kubur; mereka ditempatkan di tengah orang-orang yang mati terbunuh. |
BIS | (32:24) |
FAYH | Tempat untuk membaringkan dia telah tersedia di tengah-tengah orang yang mati oleh pedang, dikelilingi oleh kuburan segenap rakyatnya; semuanya orang yang tidak bersunat. Ya, mereka yang semasa hidupnya ditakuti oleh bangsa-bangsa lain, sekarang tergeletak dalam kehinaan di lubang itu, mati terbunuh oleh pedang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Di tengah-tengah segala orang yang sudah dibunuh itu ditentukan baginya tempat pembaringannya di antara segala rakyatnya, yang kubur-kuburnya adalah kelilingnya; semuanya orang kulup juga, yang sudah dimakan pedang; sebab telah diadakannya kegentaran di tanah orang hidup, maka dibawanya serta akan malunya pada masa mereka itu turun ke dalam liang lahad, maka bahagiannya adalah di tengah-tengah segala orang yang sudah dibunuh. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bagi Elam itu telah ditentukan tempat tidur di tengah-tengah segala orang yang dibunuh serta dengan segala rakyatnya dan segala kuburnya mengelilingi dia semuanya tiada bersunat dan dibunuh dengan pedang karena didatangkannya hebat di tanah orang hidup lalu menanggung malu serta dengan segala yang turun ke kubur maka iapun terhantar di tengah-tengah orang yang dibunuh. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ditaruhlah di-tengah2 orang jang tewas sebuah pembaringan baginja dan seluruh chalaiknja dikeliling terkubur, semuanja orang berkulup jang ditembusi pedang, sebab mereka menggentarkan dinegeri orang2 jang hidup dan mereka membawa sertanja keaibannja bersama dengan jang turun kekawah. Ditempatkanlah mereka di-tengah2 orang jang tewas. |
TB_ITL_DRF | Di tengah <08432> orang-orang yang mati terbunuh <02491> disediakan <05414> tempat tidur <04904> baginya <0> dengan seluruh <03605> rakyatnya <01995> yang banyak sekeliling <05439> kuburnya <06913>; mereka semuanya <03605> orang-orang yang tidak disunat <06189>, mati terbunuh <02491> oleh pedang <02719>. Oleh sebab <03588> ketakutan <02851> terhadap mereka sudah ditimbulkan di dunia <0776> orang-orang hidup <02416>, dan mereka menanggung <05375> nodanya <03639> bersama <0854> orang-orang yang turun <03381> ke liang <0953> kubur; mereka ditempatkan di tengah <08432> orang-orang yang mati terbunuh <02491>. |
TL_ITL_DRF | Di tengah-tengah <08432> segala orang yang sudah dibunuh <02491> itu ditentukan <05414> baginya <0> tempat pembaringannya <04904> di antara segala <03605> rakyatnya <01995>, yang kubur-kuburnya <06913> adalah kelilingnya <05439>; semuanya <03605> orang kulup <06189> juga, yang sudah dimakan <02491> pedang <02719>; sebab <03588> telah diadakannya <05414> kegentaran <02851> di tanah <0776> orang hidup <02416>, maka dibawanya <05375> serta akan malunya <03639> pada masa mereka itu turun <03381> ke dalam liang lahad <0953>, maka bahagiannya adalah di tengah-tengah <08432> segala orang yang sudah dibunuh <02491>. |
AV# | They have set <05414> (8804) her a bed <04904> in the midst <08432> of the slain <02491> with all her multitude <01995>: her graves <06913> [are] round about <05439> him: all of them uncircumcised <06189>, slain <02491> by the sword <02719>: though their terror <02851> was caused <05414> (8737) in the land <0776> of the living <02416>, yet have they borne <05375> (8799) their shame <03639> with them that go down <03381> (8802) to the pit <0953>: he is put <05414> (8738) in the midst <08432> of [them that be] slain <02491>. |
BBE | They have made a bed for her among the dead, and all her people are round about her resting-place: all of them without circumcision, put to death with the sword; for they were a cause of fear in the land of the living, and are put to shame with those who go down to the underworld: they have been given a place among those who have been put to the sword. |
MESSAGE | They turned Elam into a resort for the pompous dead, landscaped with heathen graves, slaughtered in battle. They once terrorized the land of the living. Now they carry their shame down with the others in deep earth. They're in the section set aside for the slain in battle. |
NKJV | They have set her bed in the midst of the slain, With all her multitude, With her graves all around it, All of them uncircumcised, slain by the sword; Though their terror was caused In the land of the living, Yet they bear their shame With those who go down to the Pit; It was put in the midst of the slain. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves [are] around him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of [them that are] slain. |
GWV | A bed has been made for Elam among the dead. The graves of its soldiers are all around it. The soldiers were godless people. They were killed in battle because they terrified others in the land of the living. Now they suffer disgrace with those who have gone down to the pit. They lie among the dead. |
NET | Among the dead they have made a bed for her, along with all her hordes around her grave.* All of them are uncircumcised, killed by the sword, for their terror had spread in the land of the living. They bear their shame along with those who descend to the pit; they are placed among the dead. |
NET | 32:25 Among the dead they have made a bed for her, along with all her hordes around her grave.1020 tn Heb “around him her graves,” but the expression is best emended to read “around her grave” (see vv. 23-24). All of them are uncircumcised, killed by the sword, for their terror had spread in the land of the living. They bear their shame along with those who descend to the pit; they are placed among the dead.
|
BHSSTR | <05414> Ntn <02491> Myllx <08432> Kwtb <0953> rwb <03381> ydrwy <0854> ta <03639> Mtmlk <05375> wavyw <02416> Myyx <0776> Urab <02851> Mtytx <05414> Ntn <03588> yk <02719> brx <02491> yllx <06189> Mylre <03605> Mlk <06913> htrbq <05439> wytwbybo <01995> hnwmh <03605> lkb <0> hl <04904> bksm <05414> wntn <02491> Myllx <08432> Kwtb (32:25) |
LXXM | en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} traumatiwn {N-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |