TB | Kuburnya ditentukan pada bagian yang terdalam dari liang dan kumpulan pengikutnya terdapat sekeliling kuburnya; mereka semuanya mati terbunuh, rebah oleh pedang, yaitu yang menimbulkan ketakutan di dunia orang-orang hidup. |
BIS | (32:22) |
FAYH | Kuburan mereka ada di bawah bumi di lubang yang terdalam, dikelilingi oleh sekutu-sekutunya. Semua orang perkasa itu, yang pada waktu hidupnya ditakuti orang, telah mati di tangan lawan mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | yang dapat kuburnya pada tempat yang dalam sekali di liang lahad dan segala rakyatnyapun adalah keliling kuburnya, semuanya itu sudah dibunuh, dimakan pedang, yang dahulu mengadakan kegentaran di tanah orang hidup. |
KSI | |
DRFT_SB | maka segala pemburunya telah di tempatkan pada ujung alam maut dan pasukannya itu mengelilingi pemburunya semuanya telah rebah dimakan pedang yang mendatangkan hebat di tanah orang yang hidup. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kubur mereka ditempatkan dilubuk kawah dan himpunannja dikeliling terkubur, orang jang tewas semua, jang direbahkan pedang dan jang pernah menggentarkan dinegeri orang2 jang hidup. |
TB_ITL_DRF | Kuburnya <06913> ditentukan pada bagian yang terdalam <03411> dari liang <0953> dan kumpulan pengikutnya <06951> terdapat sekeliling <05439> kuburnya <06900>; mereka semuanya <03605> mati terbunuh <02491>, rebah <05307> oleh pedang <02719>, yaitu yang <0834> menimbulkan <05414> ketakutan <02851> di dunia <0776> orang-orang hidup <02416>. |
TL_ITL_DRF | yang <0834> dapat kuburnya <06913> <05414> pada tempat <06913> yang dalam <06913> sekali <03411> di liang <03411> lahad <0953> dan segala rakyatnyapun <06951> adalah <01961> keliling <05439> kuburnya <06900>, semuanya <03605> itu sudah dibunuh <02491>, dimakan <05307> pedang <02719>, yang <0834> dahulu mengadakan <05414> kegentaran <02851> di tanah <0776> orang hidup <02416>. |
AV# | Whose graves <06913> are set <05414> (8738) in the sides <03411> of the pit <0953>, and her company <06951> is round about <05439> her grave <06900>: all of them slain <02491>, fallen <05307> (8802) by the sword <02719>, which caused <05414> (8804) terror <02851> in the land <0776> of the living <02416>. {terror: or, dismaying} |
BBE | Whose resting-places are in the inmost parts of the underworld, who were a cause of fear in the land of the living. |
MESSAGE | Their graves are in the deepest part of the underworld, a congregation of graves, all killed in battle, these people who terrorized the land of the living. |
NKJV | Her graves are set in the recesses of the Pit, And her company is all around her grave, All of them slain, fallen by the sword, Who caused terror in the land of the living. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is around her grave: all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living. |
GWV | Their graves are in the deepest parts of the pit. Assyria's army lies around its grave. All of its soldiers are dead. They have been killed in battle. They once terrified people in the land of the living. |
NET | Their* graves are located in the remote slopes of the pit.* Her assembly is around her grave, all of them struck down by the sword, those who spread terror in the land of the living. |
NET | 32:23 Their1018 tn Heb “whose.” graves are located in the remote slopes of the pit.1019 tn The only other occurrence of the phrase “remote slopes of the pit” is in Isa 14:15. Her assembly is around her grave, all of them struck down by the sword, those who spread terror in the land of the living.
|
BHSSTR | <02416> Myyx <0776> Urab <02851> tytx <05414> wntn <0834> rsa <02719> brxb <05307> Mylpn <02491> Myllx <03605> Mlk <06900> htrbq <05439> twbybo <06951> hlhq <01961> yhyw <0953> rwb <03411> ytkryb <06913> hytrbq <05414> wntn <0834> rsa (32:23) |
LXXM | oi {<3588> T-NPM} dontev {<1325> V-AAPNP} ton {<3588> T-ASM} fobon {<5401> N-ASM} autwn {<846> D-GPM} epi {<1909> PREP} ghv {<1065> N-GSF} zwhv {<2222> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |