TB | "Hai anak manusia, Aku telah mematahkan tangan kekuatan Firaun, raja Mesir, dan lihat, tangannya itu tidak dibalut supaya sembuh kembali, tidak ada yang memasang pembalut supaya kuat kembali untuk mengacungkan pedang. |
BIS | "Hai manusia fana, Aku telah mematahkan lengan raja Mesir, dan tak ada yang membalut lengannya itu atau mengurutnya supaya sembuh dan menjadi cukup kuat untuk memegang pedang lagi. |
FAYH | "Hai anak debu, Aku telah mematahkan lengan Firaun, raja Mesir, dan lengan itu tidak dibalut sehingga tidak akan kuat mengangkat pedang lagi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hai, anak Adam! Aku sudah mematahkan lengan Firaun, raja Mesir itu, bahwasanya ia itu tiada akan terbebat atau terobati atau dibubuh tampal, sehingga ia kuat pula akan memegang pedang. |
KSI | |
DRFT_SB | "Hai anak Adam, Aku telah mematahkan tangan Firaun, raja Mesir, maka tangan itu tiada dibebat supaya diobati dan dibubuh kain bebat sehingga kuat pula akan memegang pedang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Anak-manusia, lengan Fare'o, radja Mesir, telah Kupatahkan. Dengan se-sungguh2nja, itu tidak dibebat untuk mengobatinja dengan membalutnja atau membebatnja, supaja mendjadi kuat untuk memegang pedang lagi. |
TB_ITL_DRF | "Hai anak <01121> manusia <0120>, Aku telah mematahkan <07665> tangan <02220> kekuatan Firaun <06547>, raja <04428> Mesir <04714>, dan lihat <02009>, tangannya <07499> itu tidak dibalut <02280> <07499> dibalut <05414> <02280> supaya sembuh kembali, tidak ada <07499> yang memasang <07760> pembalut <02848> supaya kuat <02388> kembali untuk mengacungkan <08610> pedang <02719>. |
TL_ITL_DRF | Hai, anak <01121> Adam <0120>! Aku sudah mematahkan <07665> lengan <02220> Firaun <06547>, raja <04428> Mesir <04714> itu, bahwasanya <02009> ia itu tiada <03808> akan terbebat atau terobati atau dibubuh tampal, sehingga ia kuat pula <02388> <02280> <02848> <07499> <05414> <02280> akan memegang <08610> pedang <02719>. |
AV# | Son <01121> of man <0120>, I have broken <07665> (8804) the arm <02220> of Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt <04714>; and, lo, it shall not be bound up <02280> (8795) to be healed <07499> <05414> (8800), to put <07760> (8800) a roller <02848> to bind <02280> (8800) it, to make it strong <02388> (8800) to hold <08610> (8800) the sword <02719>. |
BBE | Son of man, the arm of Pharaoh, king of Egypt, has been broken by me, and no band has been put round it to make it well, no band has been twisted round it to make it strong for gripping the sword. |
MESSAGE | "Son of man, I've broken the arm of Pharaoh king of Egypt. And look! It hasn't been set. No splint has been put on it so the bones can knit and heal, so he can use a sword again. |
NKJV | "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and see, it has not been bandaged for healing, nor a splint put on to bind it, to make it strong enough to hold a sword. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a bandage to bind it, to make it strong to hold the sword. |
GWV | "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh, king of Egypt. His arm isn't bandaged, so it can't heal and be strong enough to hold a sword. |
NET | “Son of man, I have broken the arm* of Pharaoh king of Egypt.* Look, it has not been bandaged for healing or set with a dressing so that it might become strong enough to grasp a sword. |
NET | 30:21 “Son of man, I have broken the arm968 sn The expression “breaking the arm” indicates the removal of power (Ps 10:15; 37:17; Job 38:15; Jer 48:25). of Pharaoh king of Egypt.969 sn This may refer to the event recorded in Jer 37:5. Look, it has not been bandaged for healing or set with a dressing so that it might become strong enough to grasp a sword.
|
BHSSTR | o <02719> brxb <08610> vptl <02388> hqzxl <02280> hsbxl <02848> lwtx <07760> Mwvl <07499> twapr <05414> ttl <02280> hsbx <03808> al <02009> hnhw <07665> ytrbs <04714> Myrum <04428> Klm <06547> herp <02220> ewrz <0853> ta <0120> Mda <01121> Nb (30:21) |
LXXM | uie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} touv {<3588> T-APM} bracionav {<1023> N-APM} faraw {<5328> N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} aiguptou {<125> N-GSF} sunetriqa {<4937> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} ou {<3364> ADV} katedeyh {<2611> V-API-3S} tou {<3588> T-GSN} doyhnai {<1325> V-APN} iasin {<2392> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} doyhnai {<1325> V-APN} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} malagma {N-ASN} tou {<3588> T-GSN} doyhnai {<1325> V-APN} iscun {<2479> N-ASF} epilabesyai {V-AMN} macairav {<3162> N-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |