ENDE | Aku akan melekatkan lidahmu pada langitanmu, sehingga engkau kelu dan tidak lagi mendjadi penegur bagi mereka, sebab bangsa degillah mereka itu. |
TB | Dan Aku akan membuat lidahmu melekat pada langit-langitmu, sehingga engkau menjadi bisu dan tidak akan menempelak mereka, sebab mereka adalah kaum pemberontak. |
BIS | Aku akan membuat lidahmu kaku sehingga engkau tak dapat memperingatkan bangsa pemberontak ini. |
FAYH | Aku akan membuat lidahmu kelu sehingga engkau menjadi bisu dan tidak dapat menegor mereka, walaupun mereka pemberontak.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi Kulekatkan kelak lidahmu pada langitan mulutmu, sehingga engkau akan kelu, dan tiada lagi engkau seorang penegur baginya, karena mereka itulah suatu bangsa yang bantahan adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka aku akan memberi lidahmu melekat pada langit-langitmu sehingga engkau akan kelu dan tiada akan menghardik dia lagi karena ialah suatu kaum yang bantahan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Dan Aku akan membuat lidahmu <03956> melekat <01692> pada langit-langitmu <02441>, sehingga engkau menjadi bisu <0481> dan tidak <03808> akan menempelak <03198> mereka, sebab <03588> mereka adalah kaum <01004> pemberontak <04805>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi Kulekatkan <01692> <03956> kelak lidahmu <03956> pada langitan <02441> mulutmu, sehingga engkau akan kelu <0481>, dan tiada <03808> lagi engkau seorang <0376> penegur <03198> baginya, karena <03588> mereka itulah suatu bangsa <01004> yang bantahan <04805> adanya <01992>. |
AV# | And I will make thy tongue <03956> cleave <01692> (8686) to the roof of thy mouth <02441>, that thou shalt be dumb <0481> (8738), and shalt not be to them a reprover <0376> <03198> (8688): for they [are] a rebellious <04805> house <01004>. {a reprover: Heb. a man reproving} |
BBE | And I will make your tongue fixed to the roof of your mouth, so that you have no voice and may not make protests to them: for they are an uncontrolled people. |
MESSAGE | I'll make your tongue stick to the roof of your mouth so you won't be able to talk and tell the people what they're doing wrong, even though they are a bunch of rebels. |
NKJV | "I will make your tongue cling to the roof of your mouth, so that you shall be mute and not be one to rebuke them, for they [are] a rebellious house. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they [are] a rebellious house. |
GWV | I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you can't talk or criticize them, even though they are rebellious people. |
NET | I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be silent and unable to reprove* them, for they are a rebellious house. |
NET | 3:26 I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be silent and unable to reprove103 tn Heb “you will not be to them a reprover.” In Isa 29:21 and Amos 5:10 “a reprover” issued rebuke at the city gate. them, for they are a rebellious house.
|
BHSSTR | <01992> hmh <04805> yrm <01004> tyb <03588> yk <03198> xykwm <0376> syal <0> Mhl <01961> hyht <03808> alw <0481> tmlanw <02441> Kkx <0413> la <01692> qybda <03956> Knwslw (3:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} glwssan {<1100> N-ASF} sou {<4771> P-GS} sundhsw {<4887> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} apokwfwyhsh {V-FPI-2S} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} esh {<1510> V-FMI-2S} autoiv {<846> D-DPM} eiv {<1519> PREP} andra {<435> N-ASM} elegconta {<1651> V-PAPAS} dioti {<1360> CONJ} oikov {<3624> N-NSM} parapikrainwn {<3893> V-PAPNS} estin {<1510> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |