TB | yakni suara dari sayap-sayap makhluk-makhluk hidup yang menggesek satu sama lain, dan di samping itu suara gemertak dari roda-roda, suatu suara gemuruh yang besar. |
BIS | Kudengar bunyi sayap makhluk-makhluk itu yang saling bersentuhan, dan bunyi gemertak roda-roda itu yang senyaring bunyi gempa bumi. |
FAYH | Itulah suara kepak sayap keempat makhluk hidup itu, ketika sayap-sayap mereka saling bersentuhan, dan juga suara roda-roda yang ada di sisi mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi bunyi sayap segala binatang yang mengepak-epak, kena satu dengan satu, dan bunyi segala jenterapun bersama-sama, suatu bunyi yang amat gempita. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kudengarlah pula bunyi sayap segala hidup-hidupan yang sentuh menyentuh dan bunyi segala roda pada sisinya yaitu bunyi yang sangat menderu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bunji itu ialah bunji sajap machluk2 itu jang ber-palu2an dan deram djentera2 disebelahnja itu; bunji debur jang hebat. |
TB_ITL_DRF | yakni suara <06963> dari sayap-sayap <03671> makhluk-makhluk <02416> hidup yang menggesek <05401> satu <0212> sama lain <05980>, dan di samping <05980> itu suara <06963> <06963> gemertak <05980> dari roda-roda <0212>, suatu suara <06963> gemuruh <07494> yang besar <01419>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi bunyi <06963> sayap <03671> segala binatang <02416> yang mengepak-epak <0802> <05401>, kena satu dengan <05980> satu <0269>, dan bunyi <06963> segala jenterapun <05980> jenterapun <0212> bersama-sama, suatu bunyi <06963> yang amat gempita <07494>. |
AV# | [I heard] also the noise <06963> of the wings <03671> of the living creatures <02416> that touched <05401> (8688) one <0802> another <0269>, and the noise <06963> of the wheels <0212> over against <05980> them, and a noise <06963> of a great <01419> rushing <07494>. {touched: Heb. kissed} |
BBE | And there was the sound of the wings of the living beings touching one another, and the sound of the wheels at their side, the sound of a great rushing. |
MESSAGE | --the wings of the living creatures beating against each other, the whirling wheels, the rumble of a great earthquake. |
NKJV | [I] also [heard] the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels beside them, and a great thunderous noise. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [I heard] also the noise of the wings of the living beings that touched one another, and the noise of the wheels beside them, and the noise of a great rushing. |
GWV | I also heard the noise of the wings of the living creatures touching one another and the noise of the wheels beside them as well as a loud rumbling. |
NET | and the sound of the living beings’ wings brushing against each other, and the sound of the wheels alongside them, a great rumbling sound. |
NET | 3:13 and the sound of the living beings’ wings brushing against each other, and the sound of the wheels alongside them, a great rumbling sound.
|
BHSSTR | <01419> lwdg <07494> ser <06963> lwqw <05980> Mtmel <0212> Mynpwah <06963> lwqw <0269> htwxa <0413> la <0802> hsa <05401> twqysm <02416> twyxh <03671> ypnk <06963> lwqw (3:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-1S} fwnhn {<5456> N-ASF} pterugwn {<4420> N-GPF} twn {<3588> T-GPN} zwwn {<2226> N-GPN} pterussomenwn {V-PMPGP} etera {<2087> A-NSF} prov {<4314> PREP} thn {<3588> T-ASF} eteran {<2087> A-ASF} kai {<2532> CONJ} fwnh {<5456> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} trocwn {<5164> N-GPM} ecomenh {<2192> V-PMPNS} autwn {<846> D-GPN} kai {<2532> CONJ} fwnh {<5456> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} seismou {<4578> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |