ENDE | Berkat kebidjaksanaan serta pengertianmu engkau mengerdjakan harta-milik bagimu, emas lagi perak kauperoleh dalam perbendaharaanmu |
TB | Dengan hikmatmu dan pengertianmu engkau memperoleh kekayaan. Emas dan perak kaukumpulkan dalam perbendaharaanmu. |
BIS | Kaupakai hikmat dan pengertianmu untuk mengumpulkan harta, emas dan perak. |
FAYH | Engkau memanfaatkan hikmat dan pengertianmu untuk mendapatkan banyak harta: emas, perak, dan segala benda lain.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dengan kepandaianmu dan dengan akalmu juga engkau beroleh akan segala kekayaan itu dan mendapat emas dan perak itu dalam khazanahmu, |
KSI | |
DRFT_SB | bahkan oleh bijaksana dan oleh pengertianmu engkau telah beroleh harta dan engkau telah beroleh emas perak dalam khazanahmu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Dengan hikmatmu <02451> dan pengertianmu <08394> engkau memperoleh <06213> kekayaan <02428>. Emas <02091> dan perak <03701> kaukumpulkan dalam perbendaharaanmu <0214>. |
TL_ITL_DRF | Dengan <02451> kepandaianmu <08394> dan dengan akalmu <06213> juga engkau beroleh akan segala kekayaan <02428> itu dan mendapat emas <02091> dan perak <03701> itu dalam khazanahmu <0214>, |
AV# | With thy wisdom <02451> and with thine understanding <08394> thou hast gotten <06213> (8804) thee riches <02428>, and hast gotten <06213> (8799) gold <02091> and silver <03701> into thy treasures <0214>: |
BBE | By your wisdom and deep knowledge you have got power for yourself, and put silver and gold in your store-houses: |
MESSAGE | Your sharp intelligence made you world-wealthy. You piled up gold and silver in your banks. |
NKJV | With your wisdom and your understanding You have gained riches for yourself, And gathered gold and silver into your treasuries; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | With thy wisdom and with thy understanding thou hast gained for thee riches, and hast gained gold and silver into thy treasuries: |
GWV | Because you are wise and understanding, you've made yourself rich. You saved gold and silver in your treasuries. |
NET | By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourself; you have amassed gold and silver in your treasuries. |
NET | 28:4 By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourself;
you have amassed gold and silver in your treasuries.
|
BHSSTR | <0214> Kytwruwab <03701> Pokw <02091> bhz <06213> vetw <02428> lyx <0> Kl <06213> tyve <08394> Ktnwbtbw <02451> Ktmkxb (28:4) |
LXXM | mh {<3165> ADV} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} episthmh {N-DSF} sou {<4771> P-GS} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} fronhsei {<5428> N-DSF} sou {<4771> P-GS} epoihsav {<4160> V-AAI-2S} seautw {<4572> D-DSM} dunamin {<1411> N-ASF} kai {<2532> CONJ} crusion {<5553> N-ASN} kai {<2532> CONJ} argurion {<694> N-ASN} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} yhsauroiv {<2344> N-DPM} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |