Bahwa <03820> perhinggaanmu <03634> adalah sampai di tengah laut <03220>, dan orang yang membuat <01129> engkau itu sudah menjadikan dikau suatu keelokan <03308> yang sempurna.
AV#
Thy borders <01366> [are] in the midst <03820> of the seas <03220>, thy builders <01129> (8802) have perfected <03634> (8804) thy beauty <03308>. {midst: Heb. heart}
BBE
Your builders have made your outlines in the heart of the seas, they have made you completely beautiful.
MESSAGE
You ruled the high seas from a real beauty, crafted to perfection.
NKJV
Your borders [are] in the midst of the seas. Your builders have perfected your beauty.
PHILIPS
RWEBSTR
Thy borders [are] in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
GWV
Your home is the sea. "'Your builders made your beauty perfect.
NET
*Your borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty.
NET
27:4856
tn The city of Tyre is described in the following account as a merchant ship.