TL | Dan digundulkannya dirinya oleh karenamu, dan ia berpakaikan kain karung dan menangisi engkau dengan kepahitan hatinya dan dengan ratap yang amat pahit. |
TB | Mereka menggundul diri, demi engkau, dan melilitkan kain kabung; mereka menangis, jiwa merana, karena engkau; suatu ratapan yang pahit. |
BIS | Demi engkau mereka menggunduli kepala, memakai kain karung penuh dukacita. Mereka menangis pilu dan meratapi nasibmu. |
FAYH | Mereka menggunduli kepala mereka sebagai tanda dukacita. Mereka memakai kain kabung dan meratapi engkau dengan sangat sedih.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekaliannya akan menggundulkan dirinya karenamu serta memakai kain karung dan menangiskan dikau dengan kepahitan hatinya dan dengan ratapan yang amat pahit. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Karena dirimu mereka menggundulkan dirinja serta bersabukkan kain karung. Dengan pahit hatinja mereka menangisi engkau dan dengan ratapan pedih. |
TB_ITL_DRF | Mereka menggundul <07139> diri, demi engkau, dan melilitkan <02296> kain kabung <08242>; mereka menangis <01058>, jiwa <05315> merana, karena engkau; suatu ratapan <04553> yang pahit <04751>. |
TL_ITL_DRF | Dan digundulkannya <07139> dirinya oleh karenamu <07144>, dan ia berpakaikan <02296> kain karung <08242> dan menangisi <01058> engkau dengan kepahitan <04751> hatinya <05315> dan dengan ratap <04553> yang amat pahit <04751>. |
AV# | And they shall make themselves utterly <07144> bald <07139> (8689) for thee, and gird <02296> (8804) them with sackcloth <08242>, and they shall weep <01058> (8804) for thee with bitterness <04751> of heart <05315> [and] bitter <04751> wailing <04553>. |
BBE | And they will have the hair of their heads cut off because of you, and will put haircloth on their bodies, weeping for you with bitter grief in their souls, even with bitter sorrow. |
MESSAGE | shave their heads, Wear rough burlap, wildly keening their loss. |
NKJV | They will shave themselves completely bald because of you, Gird themselves with sackcloth, And weep for you With bitterness of heart [and] bitter wailing. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird themselves with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart [and] bitter wailing. |
GWV | They shaved their heads because of you and put on sackcloth. They cried over you with bitterness and with bitter mourning. |
NET | they will tear out their hair because of you and put on sackcloth, and they will weep bitterly over you with intense mourning.* |
NET | 27:31 they will tear out their hair because of you and put on sackcloth,
and they will weep bitterly over you with intense mourning.887 tn Heb “and they will weep concerning you with bitterness of soul, (with) bitter mourning.”
|
BHSSTR | <04751> rm <04553> dpom <05315> spn <04751> rmb <0413> Kyla <01058> wkbw <08242> Myqv <02296> wrgxw <07144> hxrq <0413> Kyla <07139> wxyrqhw (27:31) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |