TB | dan anggur ditukarkan mereka ganti barang-barangmu; besi yang sudah dikerjakan dari Uzal, kayu teja dan tebu ada di antara barang-barang daganganmu. |
BIS | (27:18) |
FAYH | Wedan dan Yawan membawa benang dari Arab, juga besi dari Uzal, kayu teja dan tebu,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Orang Wedan dan Yawanipun bertukar dagangan dengan dikau, dibawanya ke pasarmu akan besi yang terupam dan tengguli dan deringu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang Wadan dan Yawanpun telah menukar daganganmu dengan benang dan di antara daganganmu ada besi yang tersepuh dan kulit lawan dan buluh wangi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Wedan dan Jawan dari Uzal menukar besi tempa, kaju manis dan djeringan dengan barangmu. |
TB_ITL_DRF | dan anggur ditukarkan <0235> <03120> mereka ganti barang-barangmu <05801>; besi <01270> yang sudah dikerjakan dari Uzal <06219>, kayu teja <06916> dan tebu <07070> ada di antara barang-barang daganganmu <04627>. |
TL_ITL_DRF | Orang Wedan dan Yawanipun <0235> <03120> bertukar dagangan <05801> dengan dikau, dibawanya ke pasarmu <05414> akan besi <01270> yang terupam dan tengguli <06219> dan deringu <07070> <06916>. |
AV# | Dan <02051> (8676) <01835> also and Javan <03120> going to and fro <0235> (8794) occupied <05414> (8804) in thy fairs <05801>: bright <06219> iron <01270>, cassia <06916>, and calamus <07070>, were in thy market <04627>. {going...: or, Meuzal} |
BBE | |
MESSAGE | "'Danites and Greeks from Uzal traded with you, using wrought iron, cinnamon, and spices. |
NKJV | "Dan and Javan paid for your wares, traversing back and forth. Wrought iron, cassia, and cane were among your merchandise. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Dan also and Javan going to and fro traded in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market. |
GWV | "'Danites and Greeks from Uzal traded for your merchandise. They exchanged wrought iron, cassia, and sugar cane for your goods. |
NET | and casks of wine* from Izal* they exchanged for your products. Wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise. |
NET | 27:19 and casks of wine880 tc The MT leaves v. 18 as an incomplete sentence and begins v. 19 with “and Dan and Javan (Ionia) from Uzal.” The LXX mentions “wine.” The translation follows an emendation assuming some confusions of vav and yod. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:82. from Izal881 sn According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 2:82), Izal was located between Haran and the Tigris and was famous for its wine. they exchanged for your products. Wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise.
|
BHSSTR | <01961> hyh <04627> Kbremb <07070> hnqw <06916> hdq <06219> twse <01270> lzrb <05414> wntn <05801> Kynwbzeb <0235> lzwam <03120> Nwyw <01835> Ndw (27:19) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} oinon {<3631> N-ASM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} agoran {<58> N-ASF} sou {<4771> P-GS} edwkan {<1325> V-AAI-3P} ex {<1537> PREP} ashl {N-PRI} sidhrov {<4604> N-NSM} eirgasmenov {<2038> V-RMPNS} kai {<2532> CONJ} trocov {<5164> N-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} summiktw {A-DSM} sou {<4771> P-GS} estin {<1510> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |