ENDE | Tarsjisj berniaga denganmu karena kekajaanmu jang banjak. Mereka menukar perak, besi, timah dan timah hitam dengan barang perniagaanmu. |
TB | Tarsis berdagang dengan engkau dalam segala macam harta yang banyak; mereka menukarkan perak, besi, timah putih dan timah hitam ganti barang-barangmu. |
BIS | Engkau menjual barang-barang daganganmu yang berlimpah-limpah itu di Spanyol, dan sebagai bayarannya engkau menerima perak, besi, timah putih dan timah hitam. |
FAYH | "Tarsis datang berdagang dengan engkau, dan membawa segala macam kekayaan: perak, besi, timah putih, dan timah hitam.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa Tarsis lawanmu berniaga dengan pelbagai dagangan yang indah-indah, dan ditukarnya daganganmu dengan perak dan besi dan timah putih dan timah hitam. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Tarsis telah berniaga dengan dikau dari sebab banyak hartanya yang berjenis-jenis ditukarnya daganganmu dengan perak dan besi dan timah putih dan timah hitam. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Tarsis <08659> berdagang <05503> dengan engkau dalam segala <03605> macam harta <01952> yang banyak <07230>; mereka menukarkan perak <03701>, besi <01270>, timah <0913> putih dan timah <05777> hitam ganti barang-barangmu <05801>. |
TL_ITL_DRF | Bahwa Tarsis <08659> lawanmu <05503> berniaga <07230> dengan pelbagai dagangan <05801> yang indah-indah <05801>, dan ditukarnya daganganmu dengan <05801> perak <03701> dan besi <01270> dan timah <0913> putih dan timah <05777> hitam <05801>. |
AV# | Tarshish <08659> [was] thy merchant <05503> (8802) by reason of the multitude <07230> of all [kind of] riches <01952>; with silver <03701>, iron <01270>, tin <0913>, and lead <05777>, they traded <05414> (8804) in thy fairs <05801>. |
BBE | Tarshish did business with you because of the great amount of your wealth; they gave silver, iron, tin, and lead for your goods. |
MESSAGE | "'Tarshish carried on business with you because of your great wealth. They worked for you, trading in silver, iron, tin, and lead for your products. |
NKJV | "Tarshish [was] your merchant because of your many luxury goods. They gave you silver, iron, tin, and lead for your goods. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Tarshish [was] thy merchant by reason of the multitude of all [kind of] riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs. |
GWV | "'People from Tarshish traded with you because you were so very rich. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise. |
NET | “‘Tarshish* was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products. |
NET | 27:12 “‘Tarshish874 sn Tarshish refers to a distant seaport sometimes believed to be located in southern Spain (others identified it as Carthage in North Africa). In any event it represents here a distant, rich, and exotic port which was a trading partner of Tyre. was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products.
|
BHSSTR | <05801> Kynwbze <05414> wntn <05777> trpwew <0913> lydb <01270> lzrb <03701> Pokb <01952> Nwh <03605> lk <07230> brm <05503> Ktrxo <08659> sysrt (27:12) |
LXXM | karchdonioi {N-PRI} emporoi {<1713> N-NPM} sou {<4771> P-GS} apo {<575> PREP} plhyouv {<4128> N-GSN} pashv {<3956> A-GSF} iscuov {<2479> N-GSF} sou {<4771> P-GS} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} crusion {<5553> N-ASN} kai {<2532> CONJ} sidhron {<4604> N-ASM} kai {<2532> CONJ} kassiteron {N-ASM} kai {<2532> CONJ} molubon {N-ASM} edwkan {<1325> V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} agoran {<58> N-ASF} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |