pada hari itu juga akan datang seorang yang terluput membawa berita kepadamu.
BIS
Pada hari Aku melakukan hal itu, seorang yang berhasil luput dari kebinasaan itu akan datang, dan menyampaikan berita itu kepadamu.
FAYH
pada hari itu juga seorang yang luput dari Yerusalem akan datang kepadamu di Babel untuk menceritakan kepadamu apa yang telah terjadi.
DRFT_WBTC
TL
bukankah pada hari itu seorang yang sudah lari berlepas dirinya akan datang kepadamu memberi tahu barang yang telah jadi itu?
KSI
DRFT_SB
Bahwa tatkala itu barangsiapa yang dapat berlepas dirinya akan datang kepadamu supaya memperdengarkan hal itu ke telingamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
bukankah pada hari itu jang terlepas akan tiba padamu dengan kabarnja?
TL_ITL_DRF
bukankah <02045> pada hari <03117> itu seorang yang sudah lari berlepas <06412> dirinya akan datang kepadamu memberi tahu barang <02045> yang telah jadi <02045> itu?
AV#
[That] he that escapeth <06412> in that day <03117> shall come <0935> (8799) unto thee, to cause [thee] to hear <02045> [it] with [thine] ears <0241>?
BBE
In that day, one who has got away safe will come to you to give you news of it.
MESSAGE
--on that very day a survivor will arrive and tell you what happened to the city.
NKJV
`[that] on that day one who escapes will come to you to let [you] hear [it] with [your] ears?
PHILIPS
RWEBSTR
[That] he that escapeth in that day shall come to thee, to cause [thee] to hear [it] with [thy] ears?
GWV
On that day a refugee will come to you to tell you the news.
NET
On that day a fugitive will come to you to report the news.*
NET
24:26 On that day a fugitive will come to you to report the news.792