TB | Dan Ohola berzinah, sedang ia Aku punya. Ia sangat berahi kepada kekasih-kekasihnya, kepada orang Asyur, pahlawan-pahlawan perang, |
BIS | Meskipun Ohola sudah menjadi istri-Ku, ia tetap melacur, dan sangat bergairah melayani kekasih-kekasihnya dari Asyur. |
FAYH | (23-4)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Oholah itu berbuat zinah pada masa ia lagi serta-Ku, dan berahilah ia akan segala kekasihnya, akan orang Asyur yang dekat itu; |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Ohola itu berbuat zinah kemudian dari pada ia menjadi milik-Ku maka birahilah ia akan segala gundiknya yaitu orang Asyur yang dekat dengan dia |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ohola berdjinah, sekalipun bawahanKu. Ia menghasratkan kendak2nja, Asjur, tetangga(nja), |
TB_ITL_DRF | Dan Ohola <0170> berzinah <02181>, sedang ia Aku punya <08478>. Ia sangat berahi <05689> kepada kekasih-kekasihnya <0157>, kepada <0413> orang Asyur <0804>, pahlawan-pahlawan <07138> perang, |
TL_ITL_DRF | Maka Oholah <0170> itu berbuat zinah <02181> pada masa ia lagi serta-Ku <08478>, dan berahilah ia <05689> akan segala kekasihnya, akan orang <0157> <05689> Asyur <0804> yang dekat <07138> itu; |
AV# | And Aholah <0170> played the harlot <02181> (8799) when she was mine <08478>; and she doted <05689> (8799) on her lovers <0157> (8764), on the Assyrians <0804> [her] neighbours <07138>, |
BBE | And Oholah was untrue to me when she was mine; she was full of desire for her lovers, even for the Assyrians, her neighbours, |
MESSAGE | "Oholah started whoring while she was still mine. She lusted after Assyrians as lovers: military men |
NKJV | "Oholah played the harlot even though she was Mine; And she lusted for her lovers, the neighboring Assyrians, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbours, |
GWV | Oholah acted like a prostitute, although she was my wife. She lusted after her Assyrian lovers who lived nearby. |
NET | “Oholah engaged in prostitution while she was mine.* She lusted after her lovers, the Assyrians* – warriors* |
NET | 23:5 “Oholah engaged in prostitution while she was mine.692 tn Heb “while she was under me.” The expression indicates that Oholah is viewed as the Lord’s wife. See Num 5:19-20, 29. She lusted after her lovers, the Assyrians693 tn Heb “Assyria.” – warriors694 tn The term apparently refers to Assyrian military officers; it is better construed with the description that follows. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:738.
|
BHSSTR | <07138> Mybwrq <0804> rwsa <0413> la <0157> hybham <05921> le <05689> bgetw <08478> ytxt <0170> hlha <02181> Nztw (23:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exeporneusen {<1608> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} oola {N-PRI} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} epeyeto {<2007> V-AMI-3S} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} erastav {N-APM} authv {<846> D-GSF} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} assuriouv {N-APM} touv {<3588> T-APM} eggizontav {<1448> V-PAPAP} auth {<846> D-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |