FAYH | Hai pedang, bantailah ke kanan dan bantailah ke kiri, ke mana saja kausuka.
|
TB | Pancung yang di kanan dan di kiri, ke mana saja matamu menetak. |
BIS | Hai pedang yang tajam, pancunglah ke kanan dan ke kiri, dan ke arah mana saja menurut keinginanmu. |
DRFT_WBTC | |
TL | Bersiaplah dirimu, baliklah ke kanan; bersedialah, baliklah ke kiri; ke manapun baik engkau balik dirimu, di sanapun ada yang patut disiksa. |
KSI | |
DRFT_SB | Bersiaplah engkau menuju ke kanan hendaklah engkau beratur menuju ke kiri barang kemana engkau menghadap. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (21-21) Hendaklah tadjam kekanan lagi kekiri, kemana sadja matamu berbalik. |
TB_ITL_DRF | Pancung <0258> yang di kanan <03231> dan di kiri <08041>, ke mana <0575> saja matamu menetak <03259> <06440> <0575> <08041>. menetak <07760>. |
TL_ITL_DRF | Bersiaplah <0258> dirimu, baliklah ke kanan <08041>; bersedialah <06440>, baliklah ke kiri; ke <08041> manapun baik engkau balik dirimu, di <06440> sanapun <03259> ada <08041> yang patut disiksa <03259> <08041>. |
AV# | Go thee one way or other <0258> (8690), [either] on <07760> (8685) the right hand <03231> (8685), [or] on the left <08041> (8685), whithersoever <0575> thy face <06440> [is] set <03259> (8716). {or on...: Heb. set thyself, take the left hand} |
BBE | Be pointed to the right, to the left, wherever your edge is ordered. |
MESSAGE | Cut to the right, thrust to the left, murderous, sharp-edged sword! |
NKJV | "Swords at the ready! Thrust right! Set your blade! Thrust leftWherever your edge is ordered! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Go thee one way or other, [either] on the right hand, [or] on the left, wherever thy face [is] set. |
GWV | Sword, cut to the right. Cut to the left or wherever your blade is turned. |
NET | Cut sharply on the right! Swing to* the left, wherever your edge* is appointed to strike. |
NET | 21:16 Cut sharply on the right!
Swing to616 tn Heb “Put to.” the left,
wherever your edge617 tn Heb “face.” is appointed to strike.
|
BHSSTR | <03259> twdem <06440> Kynp <0575> hna <08041> ylymvh <07760> ymyvh <03231> ynmyh <0258> ydxath <21:21> (21:16) |
LXXM | (21:21) diaporeuou {<1279> V-PMD-2S} oxunou {V-PMD-2S} ek {<1537> PREP} dexiwn {<1188> A-GPM} kai {<2532> CONJ} ex {<1537> PREP} euwnumwn {<2176> A-GPM} ou {<3739> R-GSM} an {<302> PRT} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} sou {<4771> P-GS} exegeirhtai {<1825> V-AMS-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |